Translation of "Contar" in French

0.007 sec.

Examples of using "Contar" in a sentence and their french translations:

- Comece a contar.
- Comecem a contar.

- Commencez à compter.
- Commence à compter.
- Commence par compter.
- Commencez par compter.

Sem contar

sans compter

- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

- Tu peux me faire confiance.
- Tu peux compter sur moi.

- Não quero te contar.
- Não quero lhe contar.

- Je ne veux pas te le dire.
- Je n'ai pas envie de vous le dire.

- Ele não pode contar.
- Ele não sabe contar.

Il ne sait pas compter.

Posso contar contigo?

- Puis-je compter sur vous ?
- Puis-je compter sur toi ?

Prometi não contar.

- J'ai promis de ne rien dire.
- Je promis de ne rien dire.

Pode contar conosco!

Vous pouvez compter sur nous!

- Não quero contar.
- Não quero contar isso para você.

Je ne veux pas te le dire.

- Você pode contar com ele.
- Vocês podem contar com ele.

Vous pouvez compter sur lui.

- Eles não vão poder contar.
- Elas não vão poder contar.

- Ils ne seront pas en mesure de le dire.
- Elles ne seront pas en mesure de le dire.

- Você pode contar com ela.
- Pode-se contar com ela.

On peut compter sur elle.

- Você pode contar comigo sempre.
- Você pode sempre contar comigo.

Tu peux toujours compter sur moi.

Posso contar com você?

- Puis-je compter sur vous ?
- Puis-je me fier à toi ?
- Puis-je compter sur toi ?
- Je peux compter sur toi ?
- Est-ce que je peux compter sur toi ?

Pode contar com ele.

- Tu peux compter sur lui.
- Vous pouvez compter sur lui.

Ele não pode contar.

Il ne sait pas compter.

Eu nunca vou contar.

Je ne le dirai jamais.

Contar mentiras é errado.

- Ce n'est pas bien de mentir.
- Mentir, c'est mal.
- C'est pas bien de dire des mensonges.

Eu adoro contar histórias.

J'adore raconter des histoires.

contar para ele.

Va lui dire.

Vou contar até três.

Je vais compter jusqu'à trois.

Consegues contar em italiano?

- Est-ce que tu sais compter en Italien ?
- Sais-tu compter en Italien ?

Ela tentou contar tudo.

- Elle a tenté de tout raconter.
- Elle a essayé de tout raconter.

- Eu tenho que contar para alguém.
- Tenho que contar para alguém.

Je dois le dire à quelqu'un.

- Você pode confiar em mim.
- Você pode contar comigo.
- Pode contar comigo.

- Tu peux me faire confiance.
- Tu peux compter sur moi.

- Deixe-me contar-lhe um segredo.
- Deixe eu te contar um segredo.

Laisse-moi te dire un secret.

Deixe ele contar suas idéias

laissez-le dire ses idées

Eu deveria contar para ele?

Devrais-je lui dire ?

Você pode contar com isso.

Tu peux compter là-dessus.

Pode-se contar com ele.

On peut compter sur lui.

Vou te contar um segredo.

- Je vais te dire un secret.
- Je vais te conter un secret.
- Je vais vous dire un secret.
- Je vais vous conter un secret.

Ele continuou a contar mentiras.

Il a continué à mentir.

Eu sei contar até cem.

Je sais compter jusqu'à cent.

Você sabe contar em francês?

Sais-tu compter en français ?

Você vai contar para ela?

Tu vas lui en parler ?

Posso te contar um segredinho?

Puis-je te dire un petit secret?

Posso te contar um segredo?

Puis-je te dire un petit secret?

Não podemos contar para ninguém.

- Nous ne pouvons le dire à quiconque.
- Nous ne pouvons le raconter à quiconque.

Quanto deveríamos contar ao Tom?

Quand devrions-nous le dire à Tom ?

Você não precisa me contar.

- Vous n'avez pas besoin de me le dire.
- Tu n'as pas besoin de me le dire.

Não é bom contar mentiras.

Ce n'est pas bien de mentir.

Não posso te contar tudo.

- Je ne peux pas tout te dire.
- Je ne peux pas tout vous dire.

É melhor me contar tudo.

Vous feriez mieux de tout me dire.

Então eu vou te contar.

donc je vais vous dire tout à ce sujet.

- Eu não posso contar com o Tom.
- Não posso contar com o Tom.

Je ne peux pas compter sur Tom.

- O menino é capaz de contar até dez.
- O menino consegue contar até dez.

Le garçon est capable de compter jusqu'à dix.

- Não se preocupe. Você pode contar comigo.
- Não se preocupem. Vocês podem contar comigo.

Ne vous inquiétez pas. Vous pouvez me faire confiance.

- Contar mentiras é um hábito muito ruim.
- Contar mentiras é um hábito muito feio.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

- Eu contarei a você uma história.
- Vou te contar uma história.
- Eu te contarei uma história.
- Contar-te-ei uma história.
- Contar-lhe-ei uma história.
- Contar-vos-ei uma história.

- Je vais te raconter une histoire.
- Je vous raconterai une histoire.
- Je te raconterai une histoire.

- Eu vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que eu sei.
- Vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou te contar tudo o que sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Eu vou contar para vocês tudo o que sei.
- Vou contar para vocês tudo o que eu sei.
- Vou contar para vocês tudo o que sei.

Je vais vous dire tout ce que je sais à ce propos.

Eu tinha que contar minha verdade,

J'avais l'intention de dire la vérité,

Vou contar duas outras histórias hoje.

Voici deux autres histoires.

Eu vou te contar um segredo.

Je vais te dire un secret.

Forçaram-no a contar a verdade.

Ils le contraignirent à dire la vérité.

Meu filho ainda não sabe contar.

Mon fils ne sait pas encore compter.

Eu quero te contar a história.

Je veux te raconter l'histoire.

Você tem algo a me contar?

- Est-ce que tu as quelque chose à me dire ?
- Avez-vous quelque chose à me dire ?

Sabe contar até cem em francês?

Sais-tu compter jusqu'à cent en français ?

Ele é bom em contar piadas.

Il est bon pour raconter des blagues.

Ele prometeu não contar outra mentira.

Il a promis de ne plus jamais mentir.

Sabe contar até dez em francês?

- Sais-tu compter jusqu'à dix en français ?
- Savez-vous compter jusqu'à dix en français ?

O Tom gosta de contar piadas.

Tom aime raconter des blagues.

O que você quer me contar?

Qu'est-ce que tu veux me dire ?

Nós não podemos contar com ele.

On ne peut pas compter sur lui.

Podem contar comigo sempre que precisarem.

Vous pouvez compter sur moi à tout moment.

Quero dizer, se eu contar sobre os eventos, os nomes aparecerão, eu não quero contar, mas

Je veux dire, si je parle des événements, les noms apparaîtront, je ne veux pas le dire, mais

- Vou-te contar a história da minha vida.
- Vou-lhe contar a história da minha vida.

Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.

- Deixe-me contar-lhes tudo o que sei.
- Deixem-me contar-lhes tudo o que sei.

Laissez-moi vous conter tout ce que je sais.

- Vou te contar a história da minha vida.
- Vou lhe contar a história da minha vida.

- Je vais vous raconter l'histoire de ma vie.
- Je vais te raconter l'histoire de ma vie.

- Não posso te contar quando Tom chegará aqui.
- Não posso lhe contar quando Tom chegará aqui.

- Je ne peux pas vous dire quand Tom arrivera ici.
- Je ne peux pas te dire quand Tom arrivera ici.

Agora não podemos contar todos eles aqui

maintenant on ne peut pas tous les compter ici

Então alguém precisa nos contar os fatos

Donc, quelqu'un doit nous dire les faits

Contar mentiras é um hábito muito feio.

Raconter des mensonges, est une très vilaine habitude.

Meu filho pode contar até cem agora.

- Mon fils peut compter jusqu'à 100 maintenant.
- Mon fils peut compter jusqu'à cent maintenant.

Você consegue contar até dez em chinês?

- Tu sais compter jusqu’à dix, en chinois ?
- Savez-vous compter jusqu'à dix, en chinois ?

Nós temos que contar algo para eles.

Nous avons quelque chose à leur dire.

Eu decidi contar-lhe que a amo.

J'ai décidé de lui dire que je l'aimais.

Eu sabia que podia contar com você!

Je savais que je pouvais compter sur toi !

Eu acho que contar mentira é errado.

Je pense que c'est mal de mentir.

Espero poder contar com a sua discrição.

J'espère que je peux compter sur ta discrétion.

Meu filho já sabe contar até cem.

Mon fils sait déjà compter jusqu'à cent.

Eu não sou bom a contar piadas.

Je ne suis pas doué pour raconter des blagues.

Isso é segredo, não posso te contar.

- C'est un secret. Je ne peux pas te le dire.
- C'est un secret. Je ne peux pas vous le dire.

Eu tenho tanta coisa que te contar.

J'ai tant de choses à te dire.

Eu vou contar tudo ao seu pai.

Je raconterai tout à ton père.

É melhor você não contar a Tom.

Tu ferais mieux de ne pas en parler à Tom.

Ele vai me contar a sua história.

Il va me raconter son histoire.

Eu sabia que podia contar com você.

Je savais que je pouvais compter sur toi.