Translation of "Contém" in French

0.007 sec.

Examples of using "Contém" in a sentence and their french translations:

Que contém?

- Qu'est-ce que ça contient ?
- Que contient-il ?
- Que contient-elle ?

Cerveja contém lúpulo.

La bière contient du houblon.

Todo dicionário contém erros.

Tous les dictionnaires comportent des erreurs.

Este copo contém água.

Ce verre contient de l'eau.

Esta caixa contém maçãs.

Cette caisse contient des pommes.

Contém cometas nas observações feitas.

il contient des comètes dans les observations faites.

Um maço contém vinte cigarros.

Un paquet de cigarettes en contient vingt.

Essa frase contém vários erros.

Cette phrase contient plusieurs erreurs.

Esta frase contém cinco palavras.

- Cette phrase a cinq mots.
- Cette phrase possède cinq mots.

Este alimento não contém glúten.

Cette nourriture est sans gluten.

Este livro contém muitas fotos.

Ce livre contient beaucoup de photos.

Este dicionário contém doze volumes.

Ce dictionnaire compte 12 volumes.

Essa frase contém diversos erros.

- Cette phrase contient des fautes diverses.
- Cette phrase contient plusieurs erreurs.

Esta frase contém um erro.

- Cette phrase comporte une erreur.
- Il y a une erreur dans cette phrase.
- Cette phrase contient une erreur.

Esta caixa contém cinco maçãs.

Cette boîte contient cinq pommes.

A caixa contém 20 unidades.

La boîte contient 20 unités.

O feijão contém muito ferro.

Les haricots contiennent beaucoup de fer.

O cato-barril contém muitos líquidos.

Ce cactus baril contient beaucoup de bons fluides.

Essa cerveja contém 5% de álcool.

Cette bière contient 5% d'alcool.

A oração não contém erros gramaticais.

La phrase ne contient pas de faute de grammaire.

O alfabeto fenício contém 22 letras.

L'alphabet phénicien est composé de 22 lettres.

Este artigo contém algumas ideias genuinamente novas.

Cet article contient certaines idées vraiment nouvelles.

Este comprimido contém, entre outras, vitamina C.

Ce comprimé contient entre autres de la vitamine C.

Dê-me o balde que contém óleo.

Donne-moi le seau qui contient de l'huile.

Uma pergunta bem feita contém metade da resposta.

Une bonne question contient déjà la moitié de la réponse.

Este líquido transparente contém uma espécie de veneno.

Ce liquide transparent contient une sorte de poison.

Este dicionário contém, no mínimo, cinquenta mil palavras.

Ce dictionnaire contient au moins cinquante mille mots.

O romance policial contém mais diálogo que narração.

Le roman policier contient plus de dialogue que de narration.

O dicionário contém cerca de meio milhão de palavras.

Le dictionnaire contient environ un demi million de mots.

A vida vale tanto quanto a felicidade que contém.

La vie vaut autant que le bonheur qu'elle contient.

A parte que contém a maior parte das propriedades medicinais

la partie de la plante ayant le plus de propriétés médicales,

Mas não é o único vírus que contém morcego vivo

mais ce n'est pas le seul virus contenant des chauves-souris vivantes

Um litro de leite contém aproximadamente trinta gramas de proteína.

Un litre de lait contient à peu près trente grammes de protéines.

A edição original é excelente, mas a tradução portuguesa contém erros.

L'édition originale est excellente, mais la traduction portugaise contient des erreurs.

A água mineral natural contém cálcio, magnésio, sódio, potássio e até nitratos.

L'eau minérale naturelle contient du calcium, du magnésium, du sodium, du potassium et même des nitrates.

O núcleo de um homomorfismo de grupos sempre contém o elemento neutro.

Le noyau d'un morphisme de groupes contient toujours l'élément neutre.

A imagem que você está assistindo agora contém uma imagem real de tsunami

l'image que vous regardez maintenant contient une image réelle du tsunami

Um corpo humano médio contém suficientes ossos para compor um esqueleto humano inteiro.

Le corps humain moyen contient suffisamment d'os pour faire un squelette humain entier.

E é por isso que os livros mais influentes contém uma série de histórias

C'est pourquoi les livres les plus fameux sont des suites de récits

Este produto não contém conservantes. Após aberto, conservar em geladeira e consumir o quanto antes.

Ce produit ne contient aucun conservateur. Après ouverture, mettre au réfrigérateur et consommer rapidement.

- Este dicionário contém doze volumes.
- Este dicionário tem 12 volumes.
- Este dicionário tem doze volumes.

- Ce dictionnaire compte 12 volumes.
- Ce dictionnaire comporte douze volumes.

A Bíblia católica contém tudo o que há na Bíblia protestante mais vários outros livros.

La Bible catholique contient tout de la Bible protestante additionné de plusieurs autres livres.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

L'art de faire mathématiques consiste à trouver ce cas spécial qui porte en lui tous les germes de la généralisation.

A comida na sala de jantar não é muito boa, e o menu contém pratos pouco saudáveis, muito salgados ou doces.

La nourriture à la cantine n'est pas très bonne et le menu contient des aliments malsains, trop salés ou sucrés.