Examples of using "Copo" in a sentence and their french translations:
- Prenez une autre tasse.
- Prends une autre tasse.
- La tasse s'est cassée.
- La coupe s'est cassée.
- La tasse s'est brisée.
- La coupe s'est brisée.
Mon verre est plein.
J'ai un verre en plastique.
Il n'y a pas de lait dans le verre.
Le verre est sale.
Le verre est propre.
Ce verre est sale.
Le verre est vide.
Ce verre contient de l'eau.
- Je fais usage de cette tasse.
- J'utilise cette tasse.
- Je suis en train d'utiliser cette tasse.
La coupe était vide.
J'ai cassé un verre.
- J'ai une tasse en plastique.
- J'ai un verre en plastique.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
Le verre est plein d'eau.
Vous voulez un verre de soda ?
- Donne-moi un verre de lait.
- Donnez-moi un verre de lait.
Quelle tempête dans un verre d'eau !
Le gobelet est plein d'eau.
Tom versa du lait dans la tasse.
Mon verre est vide.
Garçon, ce verre est cassé.
Apportez-moi un verre d'eau.
Une tempête dans un verre d'eau.
À qui est ce verre ?
Il n'y a pas de lait dans le verre.
Remplis un verre d'eau.
Puis-je vous offrir un verre ?
Tom a bu un verre d'eau.
Voulez-vous un autre verre d'eau ?
Le verre vola en éclats.
- Donnez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Un verre d'eau, s'il vous plaît !
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.
Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?
Désirez-vous un autre verre de vin ?
Vous faites toute une histoire à propos de rien.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
- Donne-moi un verre d'eau, je te prie.
- Prends-moi un verre de lait.
- Va me chercher un verre de lait.
Il a rempli la coupe de vin.
- Je prendrais bien un verre d'eau.
- J'aimerais un verre d'eau.
Veux-tu un verre de soda ?
Le verre a été cassé par Paul.
Le verre de Tom est vide.
Elle emplit le verre de vin.
Le serveur alla chercher un autre verre.
J'ai besoin d'un verre d'eau.
Pourrais-je avoir un verre d'eau, s'il vous plaît ?
J'ai commandé un verre de vin.
Je prendrai une coupe de champagne.
Mes doigts ont laissé des traces sur le verre.
Remplissez le verre à ras bord.
Une goutte fait déborder la tasse.
- Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
- Donnez-moi un verre d’eau, s’il vous plaît.
- Puis-je avoir un verre d'eau s'il vous plaît ?
Pourrais-je avoir un verre de lait ?
Pourrais-je avoir un autre verre de bière ?
J'aimerais avoir un verre de vin.
- Voudrais-tu une tasse de lait ?
- Voudriez-vous une tasse de lait ?
- Désirez-vous un autre verre de vin ?
- Aimeriez-vous un autre verre de vin ?
- Aimerais-tu un autre verre de vin ?
- Veux-tu un verre ? Il y en a un sur la table.
- Veux-tu un verre ? Il y en a un sur la table.
- Voulez-vous un verre ? Il y en a un sur la table.
Il a bu un verre de vin rouge.
Apportez-moi un verre d'eau, s'il vous plaît.
Puis-je avoir un verre de thé ?
J'ai bu un verre de lait ce matin.
Donne-moi un verre d'eau, s'il te plaît.
Peter en fait toujours des montagnes.
Ne buvez pas d'eau dans le verre sale !
J'ai cassé un verre en faisant la vaisselle.
Donnez-moi un verre plein d'eau.
Il vida le verre d'un trait.
Désirez-vous un autre verre de vin ?
Il y a un peu d'eau dans le verre.
Il boit un verre d'eau tous les matins.
Veuillez me donner un verre de bière.
Une tempête dans un verre d'eau.
Donne-moi un verre de lait, s'il te plaît !
- S'il te plaît, donne-moi une tasse de lait.
- S'il vous plaît, donnez-moi une tasse de lait.
Tom verse du lait dans un verre.
Que dirais-tu d'un verre de bière ?
Tom servit un verre d'eau à Marie.
Est-ce ton verre ou celui de ta sœur ?
- Puis-je avoir une bière, s'il vous plaît ?
- Un verre de bière s'il vous plait !
Puis-je avoir un verre de vin, je vous prie ?
Tom a rempli son verre d'eau froide.
Tout ce que je veux maintenant, c'est un verre d'eau.
Il reste un peu de vin au fond du verre.