Translation of "Confio" in French

0.010 sec.

Examples of using "Confio" in a sentence and their french translations:

- Confio em ti.
- Confio em você.

- Je me fie à toi.
- J'ai confiance en toi.
- Je te fais confiance.

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

Confio em ti.

J'ai confiance en toi.

"Está bem, confio em ti. Confio em ti, humano.

"Je te fais confiance, humain.

Confio totalmente em você.

- J'ai une totale confiance en toi.
- J'ai une absolue confiance en vous.

Eu confio em vocês.

Je vous fais confiance.

Não confio em ninguém.

Je ne fais confiance à personne.

Eu confio em Tom.

Je compte sur Tom.

Eu não confio nele.

Je ne lui fais pas du tout confiance.

- Eu não confio em muitas pessoas.
- Não confio em muitas pessoas.

Je ne me fie pas à beaucoup de gens.

Mas confio que estou conectada.

Mais je sais que je suis reliée à eux.

Já não confio mais nele.

Je ne lui fais plus confiance.

Não confio nas pessoas indiscretas.

- Je ne me confie pas à des personnes indiscrètes.
- Je me garde des personnes indiscrètes.

Eu não confio nos políticos.

Je ne fais pas confiance aux politiciens.

Eu não confio em você.

- Je ne vous fais pas confiance.
- Je ne te fais pas confiance.
- Je n'ai pas confiance en toi.
- Je me méfie de toi.

Eu não confio mais nele.

- Je n'ai plus confiance en lui.
- Je ne lui fais plus confiance.

Eu não confio nestas pesquisas.

Je ne fais pas confiance à ces sondages.

Eu confio em meus amigos.

J'ai confiance en mes amis.

Não confio mais em você.

Je ne te fais plus confiance.

Eu confio em sua clarividência.

J'ai confiance en sa clairvoyance.

Confio totalmente em minha aparência.

Je fais totalement confiance à mon apparence.

Eu confio no julgamento de Tom.

Je fais confiance au jugement de Tom.

Confio completamente na minha voz interior.

Je fais entièrement confiance à ma voix intérieure.

- Estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque confio em você.
- Estou te pedindo isso porque confio em você.

- Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
- Je vous demande de le faire parce que j'ai confiance en vous.

- Estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque eu confio em você.
- Eu estou te pedindo isso porque confio em você.
- Estou te pedindo isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque confio em você.
- Eu estou te pedindo para fazer isso porque eu confio em você.

- Je te demande de le faire parce que j'ai confiance en toi.
- Je vous demande de le faire parce que j'ai confiance en vous.

Não confio em pessoas que falam demais.

Je ne fais pas confiance aux gens qui sont bavards.

Apenas as coisas que confio a vós todos.

seulement les choses que j'ai en commun pour vous tous.

Você é a única pessoa em quem confio.

Tu es la seule personne en qui j'ai confiance.

Apesar de ela ter muitas fraquezas, eu confio nela.

Bien qu'elle ait beaucoup de faiblesses, je lui fais confiance.

Ele não vai me roubar o dinheiro. Confio nele.

Il ne volera pas mon argent ; j'ai confiance en lui.

Eu não gosto de Tom e não confio nele.

Je n'aime pas Tom et je ne lui fais pas confiance.

Eu estou te pedindo isso porque confio em você.

Je vous demande de le faire parce que j'ai confiance en vous.

Eu não confio em ninguém, nem mesmo em Tom.

Je n'ai confiance en personne, pas même en Tom.

- Eu realmente confio em sua capacidade.
- Eu realmente acredito na habilidade dele.

J'ai vraiment confiance en son talent.

- Eis o porquê de eu confiar em você.
- Eis o porquê de eu confiar em vocês.
- É por isso que confio em você.
- É por isso que eu confio em você.

- C'est pourquoi je me fie à toi.
- C'est pourquoi je me fie à vous.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

Je ne me fie strictement à personne.

Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto.

Je n'ai pas confiance en lui ; fais attention à ce que tu dis quand il est dans les parages.

Confio Anquises, Iulo e os penates troianos / aos meus amigos e os escondo no recesso / de um vale próximo.

Aussitôt, de mon fils, d'Anchise, de mes dieux, / je laisse à mes amis le dépôt précieux.