Translation of "Totalmente" in French

0.026 sec.

Examples of using "Totalmente" in a sentence and their french translations:

- Totalmente.

- Totalement.

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.
- Concordo totalmente.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.

Totalmente destroçados.

en mille morceaux.

Totalmente xamânico

Totalement chamanique

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !

É totalmente inútil.

C'est totalement inutile.

- Concordo totalmente, sim.

- Je suis totalement d'accord, ouais.

Confio totalmente em você.

- J'ai une totale confiance en toi.
- J'ai une absolue confiance en vous.

Ele estava totalmente bêbado.

Il était complètement ivre.

Isso soa totalmente legítimo.

Ça semble parfaitement légitime.

Ele está totalmente enganado.

Il se trompe complètement.

Estou totalmente de acordo.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.
- Je suis tout à fait d'accord !
- Je suis complètement d'accord.

Você me entendeu totalmente?

- Finalement est-ce que vous m'écoutez ?
- M'écoutes-tu le moins du monde ?
- Est-ce que tu m'écoutes, à la fin ?

Você está totalmente correto.

Tu as parfaitement raison.

Não estamos totalmente certos.

- Nous ne sommes pas vraiment sûrs.
- Nous ne sommes pas vraiment sûres.

Isso é totalmente inaceitável.

C'est totalement inacceptable.

Isso é totalmente mentira.

C'est un mensonge absolu.

Então é totalmente vantajoso.

Donc, c'est un peu une victoire, une victoire.

Mas é totalmente aleatório.

mais c'est purement aléatoire.

- Estou totalmente de acordo contigo.
- Estou totalmente de acordo com você.

- Je suis entièrement d'accord avec vous.
- Je suis tout à fait d'accord avec toi.
- Je suis tout à fait d'accord avec vous.
- Je suis totalement d'accord avec toi.
- Je suis totalement d'accord avec vous.

- Não concordo totalmente com você.
- Eu não concordo totalmente com você.

Je ne suis pas tout à fait d'accord avec toi.

Sua precisão é totalmente discutida

sa précision est entièrement discutée

Em um caso totalmente separado,

Dans une affaire complètement différente,

O céu estava totalmente escuro.

Le ciel était très sombre.

O prédio foi totalmente destruído.

Le bâtiment fut totalement détruit.

Totalmente segundo o seu desejo.

- Entièrement selon votre désir.
- Entièrement selon ton désir.

Ela não está totalmente surpresa.

Elle n'est pas du tout surprise.

Isso não está totalmente errado.

Ça n'est pas complètement faux.

A culpa foi totalmente minha.

- C'était entièrement ma faute.
- Ce fut entièrement ma faute.

Isso não está totalmente correto.

Ce n'est pas tout à fait exact.

A casa foi totalmente incendiada.

- La maison est réduite en cendres.
- La maison est calcinée.
- La maison est carbonisée.

Tom esperara algo totalmente diferente.

Tom s'était attendu à quelque chose de plutôt différent.

A bateria está totalmente carregada?

La batterie est-elle complètement chargée ?

Este descobrimento foi totalmente casual.

Ce fut une découverte fortuite.

Ele ficou totalmente sem energia.

Il s'est vidé de son énergie.

Nosso encontro foi totalmente casual.

Nous nous sommes rencontrés totalement par hasard.

Confio totalmente em minha aparência.

Je fais totalement confiance à mon apparence.

Mas não totalmente protegidos do tempo.

mais pas complètement protégés du froid. 

A mina está totalmente às escuras.

C'est le noir total dans cette mine.

Uma das malas está totalmente vazia.

L'une des valises est entièrement vide.

Eu estou totalmente apaixonado por você.

- Je suis vraiment amoureux de toi.
- Je suis vraiment amoureuse de toi.

Ela concorda totalmente com a gente.

Elle est tout à fait d'accord avec nous.

Esta casa estava totalmente às escuras.

Cette maison était complètement sombre.

- Estou totalmente de acordo contigo.
- Estou totalmente de acordo com você.
- Estou absolutamente de acordo contigo.

Je suis tout à fait d'accord avec toi.

O esperanto é uma língua totalmente fonética.

L'espéranto est une langue totalement phonétique.

O assunto ainda não foi totalmente explorado.

Le sujet n'est pas encore entièrement exploré.

Estamos totalmente cientes da gravidade da situação.

Nous sommes pleinement conscients de l'importance de la situation.

Sua saia está totalmente fora de moda.

Sa jupe est complètement démodée.

Suas respostas são totalmente infantis e absurdas.

Tes réponses sont totalement infantiles et absurdes.

Ele é totalmente dependente dos seus pais.

Il dépend totalement de ses parents.

A casa foi totalmente consumida pelo fogo.

La maison a été réduite en cendres.

O que você fez é totalmente imperdoável.

Ce que tu as fait est absolument inexcusable.

Ele se parece totalmente com o pai.

Ils ressemblent parfaitement à leur père.

E essa atualização era totalmente sobre temas

et avec cette mise à jour, il était tout sur le thème-alité

- A verdade é que é totalmente como dizes.
- A verdade é que é totalmente como você diz.

La vérité, c'est que c'est exactement comme tu le dis.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Vous voyez la mygale ? Elle se cache dans le sable.

- Você está me escutando?
- Você me entendeu totalmente?

- Est-ce que tu m'écoutes ?
- M'écoutes-tu le moins du monde ?

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

- Je lui fais totalement confiance.
- Je lui fais entièrement confiance.

Sinto muito ter esquecido. Estou boiando totalmente hoje.

Désolé d'avoir oublié. Je suis complètement à côté de la plaque aujourd'hui.

É claro que não. Isso é totalmente impossível.

Bien sûr que non. C'est absolument impossible.

Não estou totalmente convencido de que têm razão.

Je ne suis pas totalement convaincu que vous ayez raison.

Os extrapolam e faz um artigo totalmente diferente

et extrapolez-le, et faites un article totalement différent

Ou você pode fazer um infográfico totalmente novo

Ou vous pouvez faire une toute nouvelle infographie

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Mon corps risque de s'arrêter de fonctionner.

As crias de dois anos estão quase totalmente desenvolvidas.

À deux ans, les petits sont presque adultes.

A noite polar não é totalmente dominada pela escuridão.

La nuit polaire ne se limite pas à l'obscurité.

Imagine uma situação em que você esteja totalmente sozinho.

Imagine une situation où tu te trouves tout seul.

Disse olá a Debby, mas ela me ignorou totalmente.

J'ai dit bonjour à Debby mais elle m'a totalement ignoré.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

A cidade fronteiriça de Cúcuta agora fica totalmente movimentada.

Cette ville-frontière de Cucuta est maintenant complètement grouillante.

É melhor estar meio certo do que totalmente errado.

Il est préférable d'avoir approximativement raison que complètement tort.

A escolha do título do livro foi totalmente casual.

Le choix du titre du livre est un total hasard.

A verdade é que nada é totalmente certo ou errado.

La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux.

Sendo totalmente honesto, você é um péssimo jogador de futebol.

Pour être tout à fait honnête, vous êtes nul au football.

Quando eu for adulto quero ser totalmente igual a você.

Lorsque je deviendrai grand, je veux être tout comme toi.

Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.

Mais s'il y a beaucoup de vent cette nuit, ça risque de le recouvrir.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

Les yeux couverts de peau et de fourrure, elle est complètement aveugle.

A verdade é que ninguém é totalmente verdadeiro, nem tampouco falso.

La vérité, c'est que rien n'est tout à fait vrai, ni tout à fait faux.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Il fait tout noir dehors.

- Eu não estou totalmente (completamente) errado.
- Não estou de todo equivocado.

- Je n'ai pas tout faux.
- Je ne me suis pas complètement trompé.
- Je ne me suis pas complètement planté.

Você faz trezentos abdominais por dia? Isso me parece totalmente impossível!

Tu fais trois-cents abdos par jour ? Ça me semble totalement impossible !

Sem adquirir nenhum links com um site de nutrição totalmente novo,

this without building any links on our brand new nutrition website just because

totalmente focada na pessoa com quem ela está falando e no resultado.

est totalement concentrée sur la personne à qui elle parle et obtient un résultat.

Famintas e totalmente dependentes da progenitora. Tem uma noite agitada pela frente.

Affamés et complètement dépendants d'elle. Une nuit chargée s'annonce.

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

La tempête a détruit toute la ville.

Minha tia ganhou uma viagem de turismo totalmente paga para o Havaí.

Ma tante gagna un voyage tous frais payés pour Hawaii.