Translation of "Coloquei" in French

0.009 sec.

Examples of using "Coloquei" in a sentence and their french translations:

- Eu coloquei uma armadilha.
- Coloquei uma armadilha.

J'ai tendu un piège.

Coloquei-o na gaveta.

- Je l'ai mis dans le tiroir.
- Je l'ai mise dans le tiroir.

- Onde será que coloquei minhas chaves?
- Onde coloquei as minhas chaves?

- Où ai-je mis mes clés ?
- Où ai-je mis mes clefs ?

- Eu coloquei seu aniversário no meu calendário.
- Coloquei o seu aniversário no meu calendário.
- Coloquei o teu aniversário no meu calendário.
- Coloquei seu aniversário no meu calendário.

- J'ai ajouté ton anniversaire sur mon calendrier.
- J'ai ajouté votre anniversaire sur mon calendrier.

Eu coloquei na sua mesa.

- Je l'ai mis sur votre bureau.
- Je l'ai mise sur votre bureau.
- Je l'ai mis sur ton bureau.
- Je l'ai mise sur ton bureau.

Onde eu coloquei as chaves?

Où ai-je mis les clés ?

Coloquei o fone na orelha.

J'ai mis le combiné du téléphone près de mon oreille.

Onde eu coloquei meu casaco?

- Où ai-je mis mon manteau ?
- Où ai-je posé mon manteau ?

Onde eu coloquei aquela caixa?

- Où ai-je mis cette caisse ?
- Où ai-je mis cette boîte ?

Onde eu coloquei o martelo?

Où ai-je mis le marteau ?

coloquei conteúdo relacionado a cassinos

mettre en place du contenu lié au casino,

- Coloquei meu celular no modo silencioso.
- Eu coloquei meu celular no modo silencioso.

J'ai éteint la sonnerie de mon portable.

Coloquei o seu nome na cartola.

J'ai mis la plaque à ton nom.

Coloquei meu celular no modo silencioso.

J'ai éteint la sonnerie de mon portable.

Eu coloquei meu dinheiro numa bolsa.

- J'ai mis mon argent dans un porte-monnaie.
- Je mis mon argent dans un porte-monnaie.
- Je mets mon argent dans un porte-monnaie.

Eu coloquei o dinheiro no cofre.

- J'ai mis l'argent dans le coffre.
- J'ai mis l'argent dans le coffre-fort.

Onde eu coloquei os meus óculos?

Où ai-je mis mes lunettes ?

Eu coloquei creme no meu café.

Je mets du lait dans mon café.

Eu coloquei uma faca na mesa.

Je pose un couteau sur la table.

- Eu a pus no seu quarto.
- Eu a coloquei em seu quarto.
- Eu o pus no seu quarto.
- Eu o coloquei em seu quarto.
- Eu coloquei no seu quarto.
- Coloquei no seu quarto.

- Je l'ai mis dans ta chambre.
- Je l'ai mise dans ta chambre.

Eu coloquei uma nova maçaneta na porta.

J'ai mis une nouvelle poignée sur la porte.

Coloquei os meus sapatos debaixo da cama.

J'ai mis mes chaussures sous le lit.

Eu coloquei o livro sobre a mesa.

J'ai mis le livre sur la table.

Eu coloquei o livro na estante de novo.

J'ai remis le livre sur son étagère.

Eu coloquei meu destino em suas lindas mãos.

- Je place mon destin entre tes belles mains.
- Je place mon destin entre vos belles mains.

Antes do ponto eu coloquei uma frase completa.

Avant le point, j'ai mis une phrase complète.

Eu coloquei algumas garrafas de água mineral na geladeira.

J'ai mis quelques bouteilles d'eau minérale dans le réfrigérateur.

Eu coloquei um pouco de creme no meu café.

- J'ai mis un peu de lait dans mon café.
- Je mis du lait dans mon café.

Tirei os meus sapatos e coloquei-os embaixo da cama.

- J'ai enlevé mes chaussures et les ai mises sous le lit.
- J'ai ôté mes souliers et les ai mis sous le lit.
- J'ai ôté mes chaussures et les ai mises sous le lit.

- Escrevi meu nome no papel.
- Coloquei meu nome no papel.

J'ai écrit mon nom sur la feuille.

- Eu a pus no seu quarto.
- Eu a coloquei em seu quarto.
- Eu o pus no seu quarto.
- Eu o coloquei em seu quarto.

- Je l'ai mis dans votre chambre.
- Je l'ai mise dans votre chambre.
- Je l'ai mis dans ta chambre.
- Je l'ai mise dans ta chambre.

Mas eu coloquei um gif no background do popup de saída.

mais j'ai fait mon fond de la sortie pop-up, mais si vous connaissez bien les gars

Eu coloquei a concha no meu ouvido e ouvi o oceano dentro.

Je tins la conque à mon oreille et entendis l'océan à l'intérieur.

O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui há dois minutos?

Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?

O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás?

- Qu'est-il advenu du livre que j'ai mis là il y a quelques instants ?
- Qu'est-il advenu du livre que j'ai posé ici il y a deux minutes ?

- Eu coloquei a mão sobre a mesa.
- Pus a mão em cima da mesa.

J'ai mis les mains sur la table.

- Eu coloquei leite no meu café.
- Eu pus leite no meu café.
- Eu botei leite no meu café.

- J'ai mis un peu de lait dans mon café.
- Je mis un peu de lait dans mon café.

- Por um acaso você sabe onde eu pus minhas chaves?
- Você sabe por acaso onde eu coloquei as minhas chaves?

Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?