Translation of "Certos" in French

0.009 sec.

Examples of using "Certos" in a sentence and their french translations:

- Nós estamos certos.
- Estamos certos.

Nous avons raison.

Eles estavam certos.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Nós estávamos certos.

Nous avions raison.

Mas eles estão certos.

Mais ils ont raison.

Certos animais são maus.

Certaines bêtes sont mauvaises.

Certos animais são noturnos.

Certains animaux sont nocturnes.

Não estamos totalmente certos.

- Nous ne sommes pas vraiment sûrs.
- Nous ne sommes pas vraiment sûres.

Nós estamos certos, não?

Nous avons raison, non ?

Eu usei os formatos certos,

J'ai utilisé les bonnes.

- Será que eles não estão certos?
- Tem certeza que eles não estão certos?

Êtes-vous sûr qu'ils n'ont pas raison?

Ele tem certos conhecimentos em biologia.

Il a des connaissances en biologie.

- Vocês tinham razão.
- Vocês estavam certos.

- Vous avez eu raison.
- Vous aviez raison.

- Eles estão certos.
- Eles têm razão.

- Ils ont raison.
- Elles ont raison.

Eram tão comuns em certos sítios, números incríveis.

Ils sont si communs dans certains endroits qu'on les retrouve en grand nombre.

Eu acho que Tom e Maria estão certos.

- Je pense que Tom et Marie ont raison.
- Je pense que Tom et Mary ont raison.
- Je trouve que Tom et Marie ont raison.

Certos cheiros podem facilmente trazer lembranças da infância.

Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.

É preciso repor os papagaios sobre os ombros certos.

- Il faut remettre les perroquets sur les bonnes épaules.
- Il faut mettre les responsabilités sur le dos des bonnes personnes.

- Nós não estamos tão seguros.
- Não estamos tão certos.

- Nous n'en sommes pas si sûrs.
- Nous n'en sommes pas si sûres.

Não estamos certos de que podemos lidar com isto.

Nous sommes confiants que nous serons en mesure de gérer cela.

A produção em massa reduz o custo de certos produtos.

La production en masse baisse le prix de certains produits.

Você não sabe como falar sobre certos tópicos em inglês.

Vous ne savez pas comment parler de certains sujets en anglais.

Ao assinar um contrato, você concorda com certos termos e condições.

En signant un contrat vous souscrivez à certaines dispositions et conditions.

- Acho que você tem razão.
- Acho que você está certa.
- Imagino que você esteja certo.
- Acho que vocês estão certos.
- Imagino que vocês estejam certos.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

Seus pais estavam certos de que eles herdariam a maioria de sua riqueza.

- Sa famille considéra comme acquis qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa richesse.
- Ses proches estimaient qu'ils hériteraient de la majeure partie de sa fortune.

- Ela lhe disse que o senhor estava certo.
- Ela lhe disse que vocês estavam certos.

Elle lui dit que vous aviez raison.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

- Tu avais aussi raison.
- Vous aviez aussi raison.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

- Tu as peut-être raison à ce sujet.
- Vous avez peut-être raison à ce sujet.

- Você está totalmente certo!
- Você está completamente certo!
- Você está completamente certa!
- Vocês estão completamente certas!
- Vocês estão completamente certos!
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

Tu as tout à fait raison !

- Mas asseguro que essa não é a minha intenção.
- Mas pode estar certo de que essa não é a minha intenção.
- Mas fiquem certos de que essa não é a minha intenção.

- Mais je vous l'assure, ce n'est pas mon intention.
- Mais je te l'assure, ce n'est pas mon intention.