Translation of "Totalmente" in German

0.008 sec.

Examples of using "Totalmente" in a sentence and their german translations:

- Totalmente.

- Total.

Totalmente destroçados.

...in winzig kleine Teile.

Totalmente xamânico

Total schamanisch

- Estou totalmente de acordo.
- Eu concordo totalmente.

Ich bin vollkommen einverstanden.

- Concordo totalmente, sim.

- Ich stimme völlig zu, ja.

Confio totalmente em você.

Ich habe restloses Vertrauen in dich.

Ele é totalmente impossível.

- Er ist ganz unmöglich.
- Er ist völlig unmöglich.

Não é totalmente seguro.

Das ist nicht völlig sicher.

Estou totalmente de acordo.

- Ich bin vollkommen einverstanden.
- Ich stimme ganz zu.

Eu fiquei totalmente chocado.

Ich war völlig geschockt.

Você me entendeu totalmente?

Hörst du mir überhaupt zu?

Você está totalmente correto.

- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

Isso é totalmente inaceitável.

Das ist völlig unakzeptabel.

Isso é totalmente mentira.

Das ist eine totale Lüge.

Valeu totalmente a pena.

Es hat sich unbedingt gelohnt.

Então é totalmente vantajoso.

Es ist also ein Sieg, gewinnen.

Mas é totalmente aleatório.

aber es ist rein zufällig.

Sua precisão é totalmente discutida

seine Genauigkeit wird ausführlich diskutiert

Em um caso totalmente separado,

Und in einem ganz anderen Verfahren

O céu estava totalmente escuro.

Der Himmel war vollkommen dunkel.

O prédio foi totalmente destruído.

Das Gebäude wurde total zerstört.

Esse cara é totalmente pirado.

Der Typ ist total durchgeknallt.

A culpa foi totalmente minha.

Das war allein meine Schuld.

A casa foi totalmente incendiada.

Das Haus ist abgebrannt.

Tom esperara algo totalmente diferente.

Tom hatte etwas ganz anderes erwartet.

A bateria está totalmente carregada?

- Ist der Akku vollständig aufgeladen?
- Ist die Batterie vollständig aufgeladen?

Ele ficou totalmente sem energia.

Er hat seine Energie aufgebraucht.

Tom se sentiu totalmente só.

Tom fühlte sich ganz allein.

Mas não totalmente protegidos do tempo.

aber wir sind nicht rundum vor dem Wetter geschützt,

A mina está totalmente às escuras.

In der Höhle ist es kohlrabenschwarz.

Computadores são como gatos: totalmente imprevisíveis.

Computer sind wie Katzen: völlig unberechenbar.

Eu estou totalmente apaixonado por você.

Ich bin wirklich in dich verliebt.

Ela está totalmente louca por ele.

Sie ist total verrückt nach ihm.

Ela concorda totalmente com a gente.

Sie stimmt voll und ganz mit uns überein.

- Estou totalmente de acordo contigo.
- Estou totalmente de acordo com você.
- Estou absolutamente de acordo contigo.

Ich stimme dir vollkommen zu.

Os assuntos políticos devem ser totalmente independentes.

Politisches muss man strikt vom Privaten trennen.

Eu apoio totalmente o que você disse.

Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.

É uma experiência totalmente nova para mim.

Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich.

Mas o Covid-19 é totalmente novo.

Aber Covid-19 ist brandneu.

Sua saia está totalmente fora de moda.

Ihr Rock ist total altmodisch.

Ele é totalmente dependente dos seus pais.

Er ist völlig von seinen Eltern abhängig.

Tom é totalmente dependente dos pais dele.

Tom ist völlig abhängig von seinen Eltern.

A casa foi totalmente consumida pelo fogo.

Das Haus ist bis auf den Grund abgebrannt.

O que você fez é totalmente imperdoável.

Was du getan hast, ist absolut unverzeihlich.

Os pais do Tom ficaram totalmente apavorados.

Toms Eltern flippten total aus.

Tom não estava totalmente ciente da situação.

Tom war sich über die Situation nicht ganz im klaren.

E essa atualização era totalmente sobre temas

und mit diesem Update, es ging es um Thematik

- A verdade é que é totalmente como dizes.
- A verdade é que é totalmente como você diz.

In der Tat, du liegst ziemlich richtig.

Vê a tarântula? Está totalmente coberta de areia.

Siehst du die Vogelspinne? Sie ist völlig mit Sand bedeckt.

- Você está me escutando?
- Você me entendeu totalmente?

Hörst du mir überhaupt zu?

- Eu confio totalmente nele.
- Eu confio nele plenamente.

Ich vertraue ihm vollkommen.

Minha pequena vila foi totalmente destruída pela inundação.

Mein Dörfchen wurde von der Flut vollkommen zerstört.

Não estou totalmente convencido de que têm razão.

Ich bin nicht ganz überzeugt, dass ihr Recht habt.

- Ele está totalmente errado.
- Ele está completamente errado.

Er liegt komplett falsch.

Os extrapolam e faz um artigo totalmente diferente

und extrapoliere es und mache ein ganz anderer Artikel

Ou você pode fazer um infográfico totalmente novo

Oder Sie können eine ganz neue Infografik machen

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Jetzt laufe ich Gefahr, körperlich zusammenzubrechen!

As crias de dois anos estão quase totalmente desenvolvidas.

Die zweijährigen Jungtiere sind fast ausgewachsen.

A noite polar não é totalmente dominada pela escuridão.

Die Polarnacht hüllt nicht alles in Dunkelheit.

Com a morte do pai, sua vida mudou totalmente.

Ihr Leben änderte sich radikal mit dem Tod ihres Vaters.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

- Sie haben vollkommen recht.
- Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen.
- Du hast völlig recht.
- Du hast ganz recht.

Do meu ponto de vista isso é totalmente inaceitável.

Von meinem Standpunkt ist das ganz und gar nicht annehmbar.

A sala estava totalmente silenciosa e todos me fitavam.

Es war vollkommen still im Raum, und alle starrten mich an.

A escolha do título do livro foi totalmente casual.

Die Wahl des Buchtitels ist ganz zufällig.

Eu preciso comprar comida, pois a geladeira está totalmente vazia.

Ich muss Lebensmittel einkaufen, denn der Kühlschrank ist absolut leer.

- É totalmente proibido fumar aqui.
- Fumar aqui é estritamente proibido.

- Rauchen hier ist streng verboten.
- Rauchen ist hier strengstens untersagt.

- Ele não está totalmente errado.
- Ele não está completamente errado.

Er liegt nicht komplett falsch.

Mas se houver ventos fortes à noite, pode ficar totalmente encoberto.

Aber bei einem Sturm in der Nacht könnte es völlig überdeckt werden.

É totalmente cega, tem os olhos cobertos de pele e pelagem.

Ihre Augen sind unter Haut und Fell verborgen. Sie ist völlig blind.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

- O disco rígido foi totalmente destruído.
- O HD foi completamente destruído.

Die Festplatte wurde völlig zerstört.

Tem o corpo totalmente coberto de duras escamas, de maneira curiosa.

Das ist bizarr, sie haben viele harte Hautschuppen auf ihren Häuten.

Acredite ou não em mim, isso é totalmente indiferente para mim.

Ob du es mir glaubst oder nicht, das ist mir ganz gleich.

Você faz trezentos abdominais por dia? Isso me parece totalmente impossível!

Du schaffst 300 Sit-ups pro Tag? Das ist doch völlig unmöglich!

Sem adquirir nenhum links com um site de nutrição totalmente novo,

this without building any links on our brand new nutrition website just because

Famintas e totalmente dependentes da progenitora. Tem uma noite agitada pela frente.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

- A tempestade destruiu toda a cidade.
- A tempestade destruiu totalmente a cidade.

Der Sturm zerstörte die ganze Stadt.

- Você está totalmente correto.
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

Du hast völlig recht.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.
- Lá fora está escuro como breu.
- Está totalmente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

- A afirmação não é totalmente verídica.
- A afirmação não é de todo verdadeira.

Die Aussage stimmt nicht ganz.

Totalmente diferente de Tom era seu amigo John, que era gentil e benevolente.

Ganz anders als Tom war sein Freund Johannes, der gütig und wohltätig war.

Traduzir aquela frase literalmente foi um erro estúpido. O significado era totalmente diferente.

Jenen Satz wörtlich zu übersetzen war ein dummer Fehler. Die Bedeutung war eine ganz andere.

- Ele veio a mim totalmente inesperado.
- Ele veio a mim de forma bastante inesperada.

Er kam völlig unerwartet zu mir.

- Ele me contou uma história absolutamente incrível.
- Ele contou para mim uma história totalmente inacreditável.

Er erzählte mir eine total unglaubliche Geschichte.

Onde existe corpo de bombeiros, há também incêndios. Isso é algo totalmente lógico. Estou certo?

Wo es eine Feuerwehr gibt, dort gibt es auch Feuer. Das ist eine ganze logische Sache. Habe ich recht?

- Eu não estou totalmente certo disso.
- Não tenho certeza absoluta.
- Eu não tenho certeza absoluta.

- Ich bin mir nicht ganz sicher.
- Ich bin mir nicht völlig sicher.

- Eu não ponho a mão no fogo por ninguém.
- Eu não confio totalmente em ninguém.

Ich habe zu überhaupt niemandem Vertrauen.

- Lá fora está totalmente escuro.
- Está um breu total lá fora.
- Está completamente escuro lá fora.

Draußen ist es ganz dunkel.

Eu sou totalmente leigo nas belas artes, mas por algum motivo esse quadro me agrada muito.

- Ich bin zwar ein völliger Laie, was Kunst anbetrifft, aber dieses Bild gefällt mir irgendwie sehr.
- Ich verstehe zwar nichts von den schönen Künsten, aber dieses Bild hier gefällt mir irgendwie sehr.