Translation of "Ambas" in French

0.006 sec.

Examples of using "Ambas" in a sentence and their french translations:

Vieram ambas.

Elles sont venues toutes les deux.

Ambas são boas.

Elles sont toutes deux bonnes.

Eu adoro ambas.

- Je vous adore tous les deux.
- Je vous aime tous les deux.
- Je vous aime toutes les deux.

Gosto de ambas.

J'aime les deux.

- Ambas riram.
- Ambos riram.

- Tous deux rirent.
- Tous deux ont ri.
- Toutes deux rirent.
- Toutes deux ont ri.

- Ambos adormecemos.
- Ambas adormecemos.

- Nous nous endormîmes tous deux.
- Nous nous endormîmes toutes deux.
- Nous nous sommes tous deux endormis.
- Nous nous sommes toutes deux endormies.

Ambas pronúncias são corretas.

Les deux prononciations sont justes.

Ambas são excelentes escolas.

Les deux sont d'excellentes écoles.

- As irmãs dele são ambas bonitas.
- Ambas as irmãs dele são bonitas.

Ses sœurs sont toutes deux très belles.

- Obrigado a ambos.
- Obrigado a ambas.
- Obrigada a ambos.
- Obrigada a ambas.

Merci à vous deux.

Ambas as opções são arriscadas.

Ces deux options sont risquées.

Ambas as irmãs são loiras.

Les sœurs sont toutes les deux blondes.

Elas são ambas tão encantadoras!

Elles sont toutes deux tellement charmantes !

Ambas irmãs são muito bonitas.

- Les sœurs sont toutes les deux très belles.
- Les deux sœurs sont très belles.

Ambas as grafias estão corretas.

- Les deux façons d'écrire sont correctes.
- Les deux orthographes sont correctes.
- Les deux orthographes sont justes.

Ambas as pernas são fracas.

Les deux jambes sont faibles.

Eu gosto muito de ambas.

Je les aime beaucoup, aussi bien l'un que l'autre.

Ambas as equipes estão invictas.

Les deux équipes sont invaincues.

Ambas as meninas têm olhos azuis.

Les deux filles ont les yeux bleus.

Ambas as peças são de metal.

Les pièces sont toutes deux en métal.

Ambas as peças são de louça.

Les pièces sont toutes deux en porcelaine.

- Ambos estão mortos.
- Ambas estão mortas.

Ils sont morts tous les deux.

Ela está paralisada em ambas pernas.

Elle est paralysée des deux jambes.

- Ambas estão erradas.
- Ambos estão errados.

- Vous avez tous deux tort.
- Vous avez toutes deux tort.

- Eu adoro as duas.
- Eu adoro ambas.

Je vous adore tous les deux.

- Elas duas são bonitas.
- Ambas são bonitas.

- Ils sont tous les deux beaux.
- Elles sont toutes les deux belles.

Ele consegue escrever com ambas as mãos.

Il peut écrire des deux mains.

Ambas as garotas estão usando conjuntos brancos.

Les deux petites filles portent des costumes blancs.

Ambas as frases significam a mesma coisa.

Les deux phrases signifient la même chose.

- Ambas irmãs são muito bonitas.
- As duas irmãs são muito bonitas.
- Ambas as irmãs são muito bonitas.

- Les sœurs sont toutes les deux très belles.
- Les deux sœurs sont très belles.

- Ambos estão vivos.
- Ambos sobreviveram.
- Ambas sobreviveram.
- Ambas estão vivas.
- Nenhum dos dois morreu.
- Nenhuma das duas morreu.

Tous les deux ont survécu.

- Conheço as duas meninas.
- Eu conheço ambas garotas.

Je connais les deux filles.

Eu em parte concordo com ambas as teses.

Je me trouve en partie d’accord avec chacune de ces deux thèses.

Parecia que ambas exclamavam interiormente: "como é belo!"

Toutes deux paraissaient s'écrier intérieurement : « qu'il est beau ».

E acontece comigo com ambas as minhas empresas,

Et ça arrive avec moi avec mes deux entreprises,

Mas sendo por razões recreativas ou terapêuticas, ou ambas,

Mais qu'elle soit psychotropique, thérapeutique ou les deux,

Ambas as folhas de papel são do mesmo formato.

- Les deux feuilles de papier sont du même format.
- Les deux feuilles de papier sont de même format.

- Os dois sorriram.
- Ambos sorriram.
- As duas sorriram.
- Ambas sorriram.

- Ils ont tous les deux souri.
- Elles ont toutes les deux souri.

E eu enviei um e-mail para ambas e falei:

Et j'ai envoyé un e-mail à eux deux et je suis comme,

- Eu adoro os dois.
- Eu adoro as duas.
- Eu adoro ambas.

Je vous adore tous les deux.

- Nós dois somos amigos.
- Somos ambos amigos.
- Somos ambas amigas.
- Nós duas somos amigas.

Nous sommes tous deux amis.

- Eu adoro os dois.
- Eu adoro as duas.
- Eu adoro ambos.
- Eu adoro ambas.

- Je vous adore tous les deux.
- Je vous aime tous les deux.

- Segure o vaso com ambas as mãos.
- Segure o vaso com as duas mãos.

Tiens le vase avec les deux mains.

- Ambas as suas filhas são muito bonitas.
- As suas duas filhas são muito bonitas.

Ses deux filles sont très belles.

- Ambos são bons jogadores de xadrez.
- São ambos bons jogadores de xadrez.
- Ambas são boas enxadristas.

Ce sont tous deux de bons joueurs d'échecs.

- Por que não ambos?
- Por que não ambas?
- Por que não os dois?
- Por que não as duas?

Pourquoi pas les deux ?

A discrepância entre as histórias de ambas partes envolvidas no acidente foi tão grande, que as autoridades tiveram dificuldade em decidir qual lado dizia a verdade.

Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.

Logo Eneias / sente de horror um calafrio estremecê-lo. / A própria sorte deplorando, ele ergue aos astros / ambas as mãos e pronuncia estas palavras: / “Ó mil vezes felizes, todos vós, / que a fortuna tivestes de encontrar, / de vossos pais à vista ante as muralhas / da altiva Troia, a morte!"

Énée, à cet aspect, frissonne d'épouvante. / Levant au ciel ses yeux et sa voix suppliante : / " Heureux, trois fois heureux, ô vous qui, sous nos tours, / aux yeux de vos parents, terminâtes vos jours ! "

"Se algum dia eu sulcar águas do Tibre / e arar campos por onde o Tibre corre; / se me for dado ver erguida a fortaleza / que lá estaria reservada á minha raça, / essas cidades, que serão de mesma origem, / essas nações irmãs, uma no Epiro / e outra na Hespéria, ambas de Dárdano provindo / e partilhando históricos eventos, / irão se unir, formando uma só pátria, / duas Troias, assim, transformando-se em uma. / Que de cumpri-lo os nossos pósteros se incumbam!”

" Si le Tibre jamais me reçoit dans ses ports, / si ces murs tant promis s'élèvent sur ses bords, / unis par la naissance, unis par l'infortune, / nos maux seront communs, notre gloire commune. / Oui, nos peuples, heureux d'une longue union, / ne feront qu'un seul peuple et qu'un seul Ilion ; / et des fils d'Ausonie et des enfants d'Épire / même sang, même amour réuniront l'empire. / Puisse un esprit semblable animer nos neveux ! "