Translation of "Transmitir" in English

0.005 sec.

Examples of using "Transmitir" in a sentence and their english translations:

Daí ser difícil transmitir...

That's why it's hard to understand... CHAMBER OF SENATORS

Começou a transmitir na TV

Started broadcasting on TV

Que ajudam a transmitir sua mensagem,

that help relay your message,

Eu tento transmitir as informações corretas para você

I try to convey the correct information to you

Ele não conseguiu transmitir suas ideias aos alunos.

He couldn't get his ideas across to the students.

Interrompemos este programa para transmitir um noticiário especial.

We interrupt this program to bring you a special news bulletin.

Beijando pode-se transmitir facilmente a COVID-19.

Kissing can easily pass COVID-19.

Faz tudo o que pode para transmitir os seus genes.

Doing all he can to pass on his genes.

Bem, quase todos os seres vivos podem transmitir e produzir vírus,

Well, almost all living things can carry and produce viruses,

- Então, quais foram algumas dessas dicas que as pessoas precisam transmitir

- So what were some of those tips that people need to convey

Para ajudar a transmitir a mensagem, a sua toca afunilada funciona como um amplificador.

To help get his message across, his funnel-shaped den acts as an amplifier.

Viajo e percorro muitos quilómetros para tentar transmitir algo que será fundamental no futuro.

I travel and I go so many kilometers trying to communicate -something that will be key in the future. -[cell phone ringing]

Tenho de ter cuidado, pois os morcegos podem transmitir vírus fatais com apenas uma mordida.

Definitely got to be careful, 'cause bats can transmit deadly viruses with just a single bite.

Infelizmente, não posso transmitir as sensações peculiares de uma viagem no tempo. São extremamente desagradáveis.

I am afraid I cannot convey the peculiar sensations of time travelling. They are excessively unpleasant.

O Tom não gostava que lhe tirassem fotos, por isso decidiu nunca transmitir as suas excursões de pesca.

Tom didn't like having his picture taken by strangers, so he chose to never broadcast his fishing excursions.

A sabedoria não pode ser transmitida. A sabedoria que um homem sábio tenta transmitir sempre soa como tolice para todos os outros.

Wisdom cannot be imparted. Wisdom that a wise man attempts to impart always sounds like foolishness to someone else.

"Vamos, / levanta-te e ao bom pai vai transmitir / a divina resposta alvissareira, / que ninguém pode mal interpretar. / Que se procure Córito, na Ausônia. / Júpiter nega-te os cretenses campos."

"Rise, and thy parent with these tidings greet, / to seek Ausonian shores, for Jove denies thee Crete."

Então mandaram um recado a José, dizendo: Antes de morrer, teu pai nos autorizou a transmitir-te o seguinte pedido dele: "Peço-te que perdoes os erros e pecados de teus irmãos que te trataram com tanta maldade".

And they sent a message to him, saying: Thy father commanded us before he died, that we should say thus much to thee from him: I beseech thee to forget the wickedness of thy brethren, and the sin and malice they practised against thee.

Então os capatazes e os chefes de turmas foram transmitir ao povo o seguinte: O faraó disse que não vai mais fornecer-vos palha. Ele manda que ajunteis palha onde a puderdes achar. Mas tereis de continuar fazendo a mesma quantidade de tijolos.

And the overseers of the works, and the taskmasters, went out and said to the people: Thus saith Pharaoh: I allow you no straw; go, and gather it where you can find it; neither shall any thing of your work be diminished.

Vou então consultar o rei-profeta: / “Filho de Troia, intérprete dos deuses, / que sabes transmitir as vontades de Apolo, / que os segredos das trípodes conheces, / que entendes as mensagem dos loureiros / de Clário e podes ler nos astros, no cantar / e no voo das aves os augúrios, / dá-me o teu vaticínio, por favor! / Favoráveis oráculos me indicam / todo o caminho que me cumpre navegar; / persuadiram-me com sua autoridade / todos os deuses a buscar na Itália / terras que me estariam reservadas."

When thus the prophet Helenus I hail, / "Troy-born interpreter of Heaven! whose art / the signs of Phoebus' pleasure can impart; / thou know'st the tripod and the Clarian bay, / the stars, the voices of the birds, that dart / on wings with omens laden, speak and say, / (since fate and all the gods foretell a prosperous way / and point to far Italia)."