Translation of "Tragédia" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tragédia" in a sentence and their english translations:

Que tragédia!

What a disaster!

Foi uma tragédia.

It was a tragedy.

Guerra sempre traz tragédia.

War always brings tragedy.

Isso seria uma tragédia.

That would be a tragedy.

Onde ocorreu a tragédia?

Where did the tragedy occur?

Foi uma tragédia terrível.

It was a terrible tragedy.

Isto é uma tragédia.

This is a tragedy.

A tragédia aconteceu de repente.

The tragedy happened suddenly.

Há quantos anos aconteceu essa tragédia?

How long ago was that tragedy?

- A tragédia deixou uma cicatriz na minha mente.
- A tragédia deixou uma ferida na minha mente.

The tragedy left a scar on my mind.

Foi tragédia demais para um dia só.

It was too much tragedy for one single day.

... a noite trouxe tragédia à família de elefantes.

the night has brought tragedy to the elephant family.

A tragédia da guerra não deve ser esquecida.

The tragedy of war must not be forgotten.

A traição de um amigo é uma verdadeira tragédia.

The betrayal of a friend is a real tragedy.

A ida ao parque de diversões terminou em tragédia.

The visit to the amusement park ended in tragedy.

A verdadeira tragédia dos pobres é a pobreza de suas aspirações.

The real tragedy of the poor is the poverty of their aspirations.

O poema infere que a morte de qualquer criança é uma grande tragédia.

The poem infers that the death of any child is a great tragedy.

Tom tentou lucrar com a tragédia criando uma página falsa no Facebook para arrecadar doações.

Tom tried to profit from the tragedy by creating a false Facebook page to collect donations.

Deve-se levar a sério o amor, não, porém, como se ele fosse uma tragédia.

Love should be taken seriously, but not tragically.

O amor é uma comédia na França, uma tragédia na Inglaterra, uma ópera na Itália e um melodrama na Alemanha.

Love is a comedy in France, a tragedy in England, an opera in Italy, and a melodrama in Germany.

Nós podemos facilmente perdoar uma criança, se ela tem medo do escuro, mas a grande tragédia da vida ocorre quando um adulto tem medo da luz.

We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life occurs when men are afraid of the light.

A tragédia foi tão incomum, tão completa e de tamanha importância pessoal para tantas pessoas que estamos sofrendo de uma pletora de suspeita, conjetura e hipótese.

The tragedy has been so uncommon, so complete and of such personal importance to so many people, that we are suffering from a plethora of surmise, conjecture, and hypothesis.