Translation of "Tido" in English

0.006 sec.

Examples of using "Tido" in a sentence and their english translations:

Não ter tido filhos.

Not having had children.

Queria ter tido mais!

I wish I had more.

Você tem tido pesadelos?

Have you been having bad dreams?

Queria ter tido tempo!

I wish I had time!

Talvez tenha tido coragem dele

maybe it took courage from him

Deveríamos ter tido mais cuidado.

We should have been more careful.

- Espero que tenha tido um bom feriado.
- Espero que tenham tido um bom feriado.

I hope you had a good holiday.

Eu tenho tido uns sonhos estranhos.

I've been having strange dreams.

Temos tido muita trovoada este verão.

We have had a lot of thunder this summer.

Eu queria ter tido uma irmã.

- I wish I had a sister.
- I wish that I had a sister.

- Espero que você não tenha tido nenhum problema.
- Espero que não tenhas tido nenhum problema.

I hope you did not have any problem.

Você tem tido mais sorte que eu.

You've been luckier than me.

Não temos tido muita neve este inverno.

We haven't had much snow this winter.

Nós tínhamos tido tempo bom essa semana.

We have had fine weather this week.

Ele tem tido febre nestes últimos dias.

He's had a fever for the past few days.

- Você tem tido pesadelos?
- Você teve pesadelos?

Did you have nightmares?

- Nós ficamos contentes por termos tido um ao outro.
- Ficamos contentes por termos tido um ao outro.

We were glad we had each other.

Antes disto tudo, devo ter tido uma amnésia.

Before all of this, I pretty much had amnesia.

Espero que você tenha tido um dia produtivo.

I hope you had a productive day.

Tom tem tido febre pelos últimos três dias.

Tom has had a fever for the past three days.

Então talvez a psicologia pode ter tido uma parte,

So perhaps psychology may have played a part,

Eu o teria feito melhor se tivesse tido tempo.

I could have done better if I had had more time.

Tom deve ter tido um motivo para se atrasar.

- Tom must have had a reason for being late.
- Tom must've had a reason for being late.

Desde o ano passado não temos tido notícias dele.

We have not heard from him since last year.

- Nós tivemos muita má sorte.
- Temos tido muito azar.

We've had very bad luck.

A escola holandesa de pintura tem tido grandes mestres.

The Dutch school of art has had great masters.

Eu queria ter tido mais tempo para me preparar.

I wish I'd had more time to prepare.

Chegámos à conclusão de que ele tinha tido razão.

We came to the conclusion that he had been right.

O Tom é sortudo por ter tido tanta ajuda.

Tom is lucky to have had so much help.

Quando tentamos estimar o impacto que essa batalha tem tido

when we try to estimate what the impact of this battle has been

- Deveríamos ter tido mais cuidado.
- Deveríamos ter tomado mais cuidado.

We should have been more careful.

- Eu acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia.
- Acho que o Tom pode ter tido finalmente uma boa ideia.

- I think Tom might finally have a good idea.
- I think that Tom might finally have a good idea.

Apesar de nunca na vida terem tido numa ideia de verdade.

even though they had never come up with an original idea.

Espero que tenham tido a sensação de chegar em algum lugar.

All right, I hope you can hear some sense of arriving somewhere.

Eu tinha tido aquela experiência com uns localizadores sul africanos incríveis.

I'd had this experience with these incredible San master trackers.

Se eu tivesse tido dinheiro suficiente, eu poderia ter comprado ele.

- If I had had enough money, I could have bought it.
- If I'd had enough money, I could've bought it.

Flora foi uma empregada que eles haviam tido durante doze anos.

Flora was a housekeeper they had had for twelve years.

Se não tivesse tido uma tempestade, eu teria chegado mais cedo.

- If it hadn't been for the storm, I would've arrived sooner.
- If it hadn't been for the storm, I would have arrived sooner.

Queria ter tido a chance de aprender francês no ensino médio.

- I wish I had had the chance to learn French in high school.
- I wish that I had had the chance to learn French in high school.

Urano é tido segundo os poetas pelo mais antigo dos deuses.

Uranus is considered by poets to be the oldest of the gods.

Ele ainda não tinha tido a coragem de dar um beijo.

He hadn't yet found the courage to kiss.

Eu teria feito isso pelo Tom se tivesse tido mais tempo.

- I'd have done that for Tom if I'd had more time.
- I would've done that for Tom if I'd had more time.
- I would have done that for Tom if I'd had more time.

- Ele deveria ter sido mais cuidadoso.
- Ele deveria ter tido mais cuidado.

He should have been more careful.

Se ele tivesse se esforçado um pouco mais, ele teria tido sucesso.

If he had made a bit more of an effort, he'd have been successful.

Comparado com o último verão, não tivemos tido muita chuva este ano.

As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.

Se houvesse tido um pouco mais de cuidado, ele o teria conseguido.

If he had been a little more careful, he would have succeeded.

Se eu tivesse tido tempo suficiente, poderia ter visto mais da Austrália.

If I'd had enough time, I could've seen more of Australia.

Eu não me lembro de ter tido brinquedos quando eu era jovem.

I don't remember having had any toys when I was young.

Se eu tivesse tido um pouco mais de dinheiro, eu o teria comprado.

- Had I had a little more money, I would have bought it.
- If I'd had a little more money, I would have bought it.
- If I had had a little more money, I would have bought it.
- If I'd had a little more money, I would've bought it.

Eu lembro de ter tido uma discussão calorosa sobre o problema com ele.

I remember having a hot discussion about the matter with him.

O meu pai se gaba de nunca ter tido um acidente de trânsito.

My father brags about never having had a traffic accident.

Estou muito feliz por ter tido aula noite passado porque ela foi ótima!

I'm so glad I had a class last night because it was awesome!

- Eu nunca tinha tido antes um estudante que se comportou tão mal quanto você hoje.
- Eu nunca havia tido um estudante que se comportasse tão mal quanto você hoje.

I've never had a student before that behaved as badly as you did today.

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

And at the end of the battle, when it's all over, he laments that he has not been allowed

Eles teriam tido uma taxa de câmbio melhor se tivessem ido a um banco.

They would have got a better exchange rate if they had gone to a bank.

Alegro-me de ter tido um ótimo dia ontem com Lucas após dois dias estressantes.

I'm glad to have had a great day with Luke yesterday after two very stressful days.

- Queria ter tempo o suficiente para dormir.
- Eu queria ter tido tempo suficiente para dormir.

I wish I had enough time to sleep.

Meu objetivo na vida é fazer as pessoas pensarem. Se eu conseguir isso, terei tido sucesso.

My goal in life is to make people think. If I do that, I've been a success.

Bem, o facto desta companhia, PDVSA, ter tido um pico de produção em 1998, um ano antes

Well, the fact is that this company, PDVSA , peaked in production in 1998, a year before

Se eu não tivesse tido a sua cooperação, eu não poderia ter terminado o trabalho a tempo.

If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.

- Ele tem tido ultimamente um grande progresso em inglês.
- Recentemente ele tem feito um ótimo progresso em inglês.

He has recently made remarkable progress in English.

O incircunciso, porém, o macho cujo prepúcio não tiver tido a carne circuncidada, seja extirpado do povo, porque violou minha aliança.

The male whose flesh of his foreskin shall not be circumcised, that soul shall be destroyed out of his people: because he hath broken my covenant.

- O Tom e a Mary dizem que não têm tido pesadelos há muito tempo.
- O Tom e a Mary dizem não ter pesadelos há muito tempo.

Tom and Mary say they haven't had nightmares in a long time.

- Eu já te havia dito que Marco é um mentiroso.
- Eu já tinha tido a vocês que Marco é mentiroso.
- Eu já lhe havia dito que Marco mente.

I had already told you that Marco is a liar.

Lembrou-se José dos sonhos que tinha tido a respeito deles. E lhes falou: Vós sois uns espiões. Para ver os pontos fracos do nosso país é que viestes.

And remembering the dreams, which formerly he had dreamed, he said to them: You are spies. You are come to view the weaker parts of the land.

Poucos têm interesse em traduzir para outras línguas minhas frases em Português. Por isso eu me esforço para fazer eu mesmo algumas traduções. E tenho tido a sorte de encontrar colaboradores de boa vontade, que me corrigem os erros cometidos.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.

Cabisbaixa e em voz débil me responde: / “De todas nós a mais feliz foi Polixena, / filha de Príamo, imolada sobre a campa / de Aquiles, junto aos muros elevados / de Troia, sem assim ter conhecido / a prova degradante do sorteio, / nem cativa ter tido de habitar / a alcova senhoril do indigno vencedor."

Then with lowly downcast eye / she dropped her voice, and softly made reply. / "Ah! happy maid of Priam, doomed instead / at Troy upon a foeman's tomb to die! / Not drawn by lot for servitude, nor led / a captive thrall, like me, to grace a conqueror's bed."