Translation of "Sofrer" in English

0.011 sec.

Examples of using "Sofrer" in a sentence and their english translations:

- Tom irá sofrer.
- Tom vai sofrer.
- Tom sofrerá.

Tom will suffer.

Amar é sofrer.

To love is to suffer.

Mas que estão a sofrer e estão a sofrer sozinhas.

but who are suffering, and they are suffering alone.

Não me faça sofrer.

Don't make me suffer.

- Dirija devagar, você poderia sofrer um acidente.
- Conduza lentamente; você poderia sofrer um acidente.

Drive slowly. You might have an accident.

- Você não tem de sofrer em silêncio.
- Você não tem que sofrer em silêncio.

You don't need to suffer in silence.

A minha família estava a sofrer.

My family was suffering.

Sofrer é o destino do homem.

It is man's lot to suffer.

Não posso vê-la sofrer assim.

I can't bear that she should suffer so.

Eu não quero sofrer sem razão.

I don't want to suffer for no reason.

Você não tem de sofrer em silêncio.

- You needn't suffer in silence.
- You don't need to suffer in silence.

Perder peso não quer dizer necessariamente sofrer.

Losing weight doesn't have to mean suffering.

- Tom não vai sofrer.
- Tom não sofrerá.

Tom won't suffer.

- Eu não quero que você fique aqui me vendo sofrer.
- Não quero que fiques aqui a me ver sofrer.
- Eu não quero que vocês fiquem aqui me vendo sofrer.
- Não quero que fiqueis aqui a me ver sofrer.
- Eu não quero que o senhor fique aqui me observando sofrer.
- Não quero que a senhora fique aqui olhando-me sofrer.
- Eu não quero que os senhores fiquem aqui a me ver sofrer.
- Não quero que as senhoras fiquem aqui observando-me sofrer.

I don't want you to stay here and watch me suffer.

A sofrer o pior período econômico por décadas.

to suffer the worst economic period for decades.

Ela correu o risco de sofrer um acidente.

She ran the risk of having an accident.

Não consigo ficar olhando ela sofrer tanto assim.

I can't stand it that she's suffering so.

Que, provavelmente, muitas dessas pessoas estão a sofrer injustificadamente.

that a lot of them are probably suffering unjustly.

Que podem sofrer de forma mais severa, mais precocemente

and who tend to suffer more severely at an early age

Se você não tomar cuidado, pode sofrer um acidente.

If you're not careful, you might have an accident.

Dirija com mais cuidado ou vai sofrer um acidente.

Drive more carefully, or you will have an accident.

Seria mil vezes melhor morrer que sofrer essas infâmias.

It would be better to die a thousand times than suffer such infamy.

Tenho a certeza de que ainda vou sofrer muito.

I am sure I will suffer a lot.

Prefiro amar e sofrer do que viver sem amor.

I prefer to love and to suffer than to live without love.

E agora todo país começará a sofrer com matérias-primas

And now every country will start to suffer from raw materials

Melhor sofrer do que morrer é o lema dos humanos.

"Better suffer than die" is humans' motto.

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?

To live is to love and to love is to suffer. If you do not want to suffer, do not love. But if you do not love then what are you going to live for?

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não deseja sofrer, não ame. Mas se você não amar então pelo que você viverá?

To live is to love and to love is to suffer. If you do not want to suffer, do not love. But if you do not love then what are you going to live for?

Podemos escolher ir pela direita e sofrer com o sol abrasador.

You know, whether we decide to go right, and risk exposure to the blistering sun.

Fadil usava a incapacidade física de Layla para fazê-la sofrer.

Fadil used Layla's disability to make her suffer.

Sofrer de perda de cabelo na idade dela é muito triste.

Suffering from hair loss at her age is so sad.

- Cada pessoa sofre de maneira diferente.
- Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Everyone suffers differently.

"o que fizeste por amor está a prejudicar-me e a fazer-me sofrer.

"what you did out of love is harming me, and it's hurting me.

Fadil era obrigado a fazer exatamente o que Layla queria, sob pena de sofrer as consequências.

Fadil had to follow exactly what Layla wanted or he had to suffer the consequences.

Uma mínima porcentagem de pessoas pode sofrer ataques epilépticos quando expostas a certos padrões luminosos ou luzes intermitentes.

A very small percentage of individuals may experience epileptic seizures when exposed to certain light patterns or flashing lights.

Pela aflição ensandecido, que mortal / ou que deus não terei recriminado? / Que inclemência maior poderia sofrer / meu coração na noite em que Troia tombou?

Whom then did I upbraid not, wild with woe, / of gods or men? What sadder sight elsewhere / had Troy, now whelmed in utter wreck, to show?

"Igual destino / também me fez sofrer mil provações, / antes de permitir que nesta terra / eu me fixasse. Agora, que passei / por tantas aflições, sei socorrer / aqueles que se encontram no infortúnio”.

"Me hath Fortune willed / long tost, like you, through sufferings, here to rest / and find at length a refuge. Not unskilled / in woe, I learn to succour the distrest."

E quando também o Egito começou a sofrer com a fome, o povo se pôs a clamar por comida ao faraó, e este respondia à população: Ide a José e fazei o que ele vos disser.

And when there also they began to be famished, the people cried to Pharaoh, for food. And he said to them: Go to Joseph, and do all that he shall say to you.