Translation of "Sofre" in English

0.577 sec.

Examples of using "Sofre" in a sentence and their english translations:

E eles disseram que se um sofre, o outro sofre

and they said that if one suffers, the other suffers

- Você sofre de alergias estacionais?
- Você sofre de alergias sazonais?

Do you suffer from seasonal allergies?

Tom sofre de asma.

Tom suffers from asthma.

Ele sofre de osteoporose.

He suffers from osteoporosis.

Ele sofre do coração.

He has a heart disease.

Você sofre de insônia?

Do you suffer from insomnia?

Tom sofre de insônia.

Tom suffers from insomnia.

- Por isto sofre a sua alma.
- Por isso a alma dele sofre.
- Por isto sofre a alma dela.

He is sick at heart because of that.

De que doença ela sofre?

What sickness does she suffer from?

Tom sofre de fobia social.

- Tom suffers from social anxiety.
- Tom has social anxiety.

Agora ela sofre pelo seu crime.

Now she suffers for her crime.

O meu avô sofre de osteoporose.

My grandfather suffers from osteoporosis.

Que fedor! Você sofre de gás?

What a stench! Do you suffer from gas?

O Tom sofre de dor crônica.

Tom suffers from chronic pain.

Ela sofre de uma doença contagiosa.

She suffers from a contagious disease.

Ela sofre de uma doença crônica.

- She suffers from a chronic malady.
- She suffers from a chronic illness.

Tom sofre de dor nas costas.

Tom suffers from back pain.

Quanto mais se sabe, mais se sofre.

As wisdom grows, and so does pain.

- Você sofre de insônia?
- Você tem insônia?

- Do you suffer from sleeplessness?
- Do you suffer from insomnia?
- Do you suffer from a lack of sleep?
- Are you suffering from a lack of sleep?
- Do you have insomnia?

Meu professor de matemática sofre de insônia.

My maths professor suffers from insomnia.

Essa área sofre com falta de água.

This area suffers from a shortage of water.

Tom sofre de enxaquecas há muito tempo.

Tom is a longtime sufferer of migraines.

Na hora da morte, ela sofre agonicamente.

At the time of her death, she suffers agony.

Ele sofre de uma terrível dor de cabeça.

He has a really bad headache.

Minha filha sofre de anorexia há quatro anos.

My daughter has been suffering from anorexia for four years already.

Minha mãe, muitas vezes, sofre de dores de cabeça.

My mother often suffers from headaches.

- Todo autor sofre de bloqueio de escritor de vez em quando.
- Todo autor sofre de bloqueio de escritor de tempos em tempos.

Every author suffers from writer's block from time to time.

Todo autor sofre de bloqueio de escritor de tempos em tempos.

Every author suffers from writer's block from time to time.

Todo autor sofre de bloqueio de escritor de vez em quando.

Every author suffers from writer's block from time to time.

A terceira vez na história que um presidente dos EUA sofre impeachment.

the third time in history a sitting US president impeached.

- Cada pessoa sofre de maneira diferente.
- Cada pessoa tem sua maneira de sofrer.

Everyone suffers differently.

É uma doença, da qual o homem geralmente sofre, acreditar que é dono da verdade.

It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.

Muita gente sofre de enfermidades cardíacas no Japão, mas na Líbia o número de casos de infarto também tem aumentado bastante ultimamente.

Many people suffer from heart disease in Japan, but in Libya those having heart attacks have also increased a lot recently.

Se você ou qualquer membro de sua família sofre de epilepsia ou teve ataques de qualquer tipo, consulte seu médico antes de jogar.

If you, or anyone in your family, has an epileptic condition or has had seizures of any kind, consult your physician before playing.

Toda verdade passa por três etapas. Primeiro, é ridicularizada. Em seguida, sofre violenta oposição. Por último, é aceita como algo que dispensa explicação.

All truth passes through three stages. First, it is ridiculed. Second, it is violently opposed. Third, it is accepted as being self-evident.

Lembremo-nos de que, se esta crise financeira nos ensinou alguma coisa, é que não podemos ter uma próspera Wall Street enquanto na rua principal se sofre.

Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.

Mais sofre o bom Eneias, que ora chora / do ardente Orontes o destino, ora o de Amico, / e pensa com tristeza nos maus fados / do pobre Lico, do valente Gias / e daquele Cloanto destemido.

All mourned, but good AEneas mourned the most, / and bitter tears for Amycus he shed, / Gyas, Cloanthus, bravest of his host, / Lycus, Orontes bold, all counted with the lost.

Aconteceu que, quando despejavam os mantimentos, cada qual encontrou amarrada à boca da saca uma bolsa cheia de dinheiro. Ao ver as bolsas com o dinheiro, tanto eles quanto o pai ficaram espantados. Então Jacó lhes disse: Quereis que eu perca todos os meus filhos? José desapareceu, Simeão está preso, e agora quereis levar Benjamim. E quem sofre com tudo isso sou eu!

When they had told this, they poured out their corn, and every man found his money tied in the mouth of his sack: and all being astonished together, their father Jacob said: You have made me to be without children: Joseph is not living, Simeon is kept in bonds, and Benjamin you will take away: all these evils are fallen upon me.