Translation of "Restante" in English

0.009 sec.

Examples of using "Restante" in a sentence and their english translations:

O restante virá logo, logo.

The rest of them will come very soon.

Todo o restante está dormindo.

Everyone else is sleeping.

O último grupo restante, ou seja, na ponte

the last remaining group, that is, on the bridge

- Onde está o resto?
- Onde está o restante?

Where's the rest?

O que aconteceu com o restante da comida?

What happened to the rest of the food?

Tom e o restante da equipe estão comemorando.

Tom and the rest of the team are celebrating.

A única solução restante pode vir quando o governo

The only lasting solution will come when the government

Hoje é o primeiro dia do restante de tua vida.

Today is the first day of the rest of your life.

Tom sempre pareceu estar a frente do restante da turma.

Tom seemed to always be ahead of the rest of the class.

- Havia pouco açúcar restante no pote.
- Restava pouco açúcar no pote.

There was little sugar left in the pot.

- Onde está o restante do dinheiro?
- Cadê o resto do dinheiro?

Where's the rest of the money?

O único assento livre restante era o ao lado de Tom.

The only free seat left was the one next to Tom.

Tom é um pouco mais velho que o restante dos alunos da classe.

Tom is a little older than the rest of the students in his class.

O rio agora está secando e a pouca água restante está infestada de mosquitos.

- The river has dried up now, and the little water that remains is plagued by swarms of gnats.
- The river has dried up now, and the little water that remains is plagued by swarms of mosquitoes.

E pôs uma distância de três dias de caminho entre ele e Jacó. E Jacó continuou a apascentar o restante dos rebanhos de Labão.

And he set the space of three days journey betwixt himself and his son-in-law, who fed the rest of his flock.

Destacam-se entre as ondas as cabeças / empinadas e as rubras e altas cristas; / o restante dos corpos volumosos / desliza em grandes arcos sobre o mar.

Their breasts erect they rear amid the deep, / their blood-red crests above the surface shine, / their hinder parts along the waters sweep, / trailed in huge coils and many a tortuous twine.

Tim articulou de forma perfeita uma vibrante múltipla alveolar por exatamente um minuto. O restante da turma de espanhol expressou inveja e desdém diante desta vulgar demonstração de poder.

Tim produced a perfect alveolar trill for a straight minute. The rest of the Spanish class envied and despised this vulgar display of power.

Dito e feito. De pronto Palinuro / vira a bombordo a rangedora proa, / e o restante da frota à esquerda se mareia, / à ação dos ventos a dos remos se somando.

He spake, 'twas done; and Palinurus first / turns the prow leftward: to the left we ply / with oars and sail, and shun the rocks accurst.

Lembre-se que o homem vive apenas no presente, neste instante fugaz; todo o restante de sua vida ou é passado e desaparecido, ou ainda não foi revelado. Portanto, breve é a vida do homem e estreito é o canto da terra em que ele habita.

Remember that man lives only in the present, in this fleeting instant; all the rest of his life is either past and gone, or not yet revealed. Short, therefore, is man's life, and narrow is the corner of the earth wherein he dwells.