Translation of "Perturbar" in English

0.003 sec.

Examples of using "Perturbar" in a sentence and their english translations:

Não queria te perturbar.

I didn't want to annoy you.

Não vou mais te perturbar.

- I won't bother you again.
- I'll stop bothering you.

Eu não queria perturbar o Tom.

I didn't want to disturb Tom.

O Tom adora perturbar a Mary.

Tom loves to annoy Mary.

"Por que não me disseste nada?" "Não quis perturbar-te."

"Why didn't you tell me anything?" "I didn't want to upset you."

Não sei por que ela não está em meus sonhos. Talvez não queira aparecer por lá para não me perturbar.

I don't know why she isn't in my dreams. Maybe she doesn't want to be there in order not to disturb me.

Um homem de verdade só vai ao médico quando um fragmento de lança nas costas começa a perturbar seu sono.

A real man only goes to the doctor when a spear fragment in his back begins to disturb his sleep.

Nunca se deixe perturbar pelo futuro. Você vai defrontá-lo, se isso tiver de acontecer, com as mesmas armas da razão com que hoje enfrenta o presente.

Never let the future disturb you. You will meet it, if you have to, with the same weapons of reason which today arm you against the present.

"E há mais: ao termo da jornada, quando / a frota repousar além dos mares / e já na praia ante os altares os teus votos / fores cumprir, com purpurino manto / cobre a cabeça, para que, durante o culto, / figura hostil nenhuma possa, sendo vista / entre os lumes rituais, perturbar os presságios."

"Nay, when thy vessels, ranged upon her shore, / rest from the deep, and on the beach ye light / the votive altars, and the gods adore, / veil then thy locks, with purple hood bedight, / and shroud thy visage from a foeman's sight, / lest hostile presence, 'mid the flames divine, / break in, and mar the omen and the rite."