Translation of "Queira" in English

0.007 sec.

Examples of using "Queira" in a sentence and their english translations:

Quer queira, que não queira.

Willing or unwilling.

Queira entrar!

- Do come in!
- Do come in.

Queira ouvir!

Listen!

Queira sair!

Please go!

- Oxalá!
- Queira Deus!

God willing!

Você queira me desculpar.

Please forgive me.

Invite quem você queira.

Invite whoever you like.

Talvez você queira ir.

You might want to go.

Não posso, embora queira.

- I can't even if I want to.
- I cannot even though I want to.

Quer queira, quer não.

Like it or not.

Ou como queira chamar.

or whatever you wanna call it.

E queira receber ligações,

and you're looking for phone calls,

- Talvez Tom queira ficar sozinho.
- Talvez o Tom queira ficar sozinho.

Maybe Tom wants to be alone.

E tudo que queira fazer.

and anything you want to do.

Talvez você queira quinze queijos.

Perhaps you want fifteen cheeses.

Talvez eu não queira saber.

Maybe I don't want to know.

Você talvez queira reconsiderar isso.

You might want to reconsider that.

Pode falar tanto quanto queira.

You may talk as much as you like.

Não creio que queira saber.

I don't think I want to know.

Tom talvez queira fazer isso.

- Tom might want to do that.
- Tom may want to do that.

- Há algo que queira me dizer?
- Tem alguma coisa que você queira me dizer?
- Há alguma coisa que você queira me contar?

- Is there something you want to tell me?
- Is there something you want to say?
- Is there something that you want to tell me?
- Is there something you wish to tell me?
- Is there something that you want to say?
- Is there something that you wish to tell me?

- Há algo que você queira me perguntar?
- Há algo que você queira me pedir?

Is there anything you want to ask me?

- Perdoe-me, por favor!
- Queira desculpar.

Forgive me, please!

Caso você queira, fá-lo-ei.

In case you want, I will do it.

Tom quer que Mary o queira.

Tom wants Mary to want him.

Talvez você queira desacelerar um pouco.

You may want to slow down a bit.

Talvez Tom não queira se preocupar.

Maybe Tom doesn't want you to worry.

- Queira aceitar minhas condolências.
- Meus pêsames.

Please accept my condolences.

Há algo que queira me dizer?

- Is there something you want to tell me?
- Is there anything you want to tell me?
- Is there something that you want to tell me?

Eu quero que você me queira.

I want you to want me.

Há mais alguém que queira comer?

Is there anyone else who wants to eat?

Queira desculpar, pode falar mais alto?

Can you speak a little louder, please?

- Nem me pergunte.
- Nem queira saber.

Don't even ask.

Você talvez não queira cantar agora.

You might not want to sing right now.

Queira deixar aqui o seu email.

Please write down your contact address here.

- Tem alguma coisa que você queira me dizer?
- Há algo que você queira me dizer?

- Is there something you want to tell me?
- Is there something that you want to tell me?

- Eu acho que talvez você queira ler isso.
- Acho que talvez você queira ler isso.

I think you might want to read this.

- Talvez o Tom não queira nadar conosco.
- Talvez o Tom não queira nadar com a gente.

Tom may not want to go swimming with us.

- Não há mais nada que eu queira comprar.
- Não tem mais nada que eu queira comprar.

There's nothing else I want to buy.

- Queira me perdoar!
- Por favor, me perdoe!

Please forgive me!

Queira por favor cancelar o nosso pedido.

Please cancel our order.

Eu irei aonde quer que você queira.

I'll go anywhere you want.

Talvez o Tom queira falar com você.

Tom might talk to you.

É improvável que o Tom queira ir.

Tom is unlikely to want to go.

Queira por favor dizê-lo em inglês.

Please say it in English.

Queira sentar-se nesta cadeira e esperar.

Please sit on this chair and wait.

Pode ser que queira tentar uma dieta.

You might want to try going on a diet.

Espero que Tom queira fazer isso também.

I hope Tom wants to do that, too.

- Tom tem que nos ajudar, mesmo que não queira.
- Tom precisa nos ajudar, mesmo que não queira.

Tom has to help us even if he doesn't want to.

- Queira ligar para casa, senhor!
- Queira ligar para casa, senhora!
- Liguem para casa, senhores!
- Liguem para casa, senhoras!

Call home!

Qualquer um que queira vir será bem-vindo.

Whoever wants to come will be welcomed.

Estou feliz que você queira apoiar este projeto.

I'm glad that you want to support this project.

Não é que eu não queira fazê-lo.

- It's not like I don't want to do it.
- It isn't like I don't want to do it.

Talvez você queira trazer o Tom com você.

You might want to bring Tom with you.

Não acho que eu queira falar sobre isso.

- I don't think I want to talk about it.
- I don't think that I want to talk about it.

Temo que Tom não queira falar com você.

I'm afraid Tom doesn't want to talk to you.

- Não queira se atrasar.
- Não queiram se atrasar.

You don't want to be late.

Talvez você queira tirar uma soneca à tarde.

You might want to take an afternoon nap.

Eu não acho que você queira dizer isso.

- I don't think you mean that.
- I don't think that you mean that.

Há alguma coisa que você queira nos dizer?

Is there anything you want to tell us?

O Tom pode fazer qualquer coisa que queira.

- Tom may do whatever he wants.
- Tom may do whatever he wants to.
- Tom may do whatever he wants to do.

Ele fica sentado onde quer que ele queira.

He sits wherever he wants to.

Não acho que Tom queira vê-lo novamente.

- I don't think Tom wants to see you again.
- I don't think that Tom wants to see you again.

Tenho alguns livros que você talvez queira ler.

I have some books that you might like to read.

Envie-me um e-mail caso você queira.

Write me an email if you feel like it.

Posso ser seu guia turístico caso você queira.

I can be your tour guide if you want.

Tem alguma coisa que você queira me perguntar?

- Is there something you would like to ask me?
- Is there something you'd like to ask me?

Não importa o que você queira fazer, faça.

Whatever you wanna do, do you.

- Te deixo meu número, caso queira me ligar.
- Vou deixar o meu número para caso você queira me ligar.

I'll leave my number in case you want to call me.

- Tom terá que fazer isso mesmo que não queira.
- Tom vai ter que fazer isso mesmo que não queira.
- Tom vai ter que fazer isso mesmo que ele não queira.

Tom will have to do that even if he doesn't want to.

Darei esta maçã a qualquer um que a queira.

I'll give this apple to whoever wants it.

- Por favor, aceite minhas condolências!
- Queira aceitar minhas condolências.

- Please accept my condolences!
- Please accept my condolences.

Deixe o Tom escutar qualquer coisa que ele queira.

Let Tom listen to anything he wants.

É perfeitamente natural que o Tom queira fazer isso.

It's perfectly natural that Tom would want to do that.

- Eu não vou contar para ninguém a menos que você queira.
- Não vou contar para ninguém a menos que você queira.

I won't tell anyone unless you want me to.

- Eu suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom.
- Suponho que você queira fazer algumas perguntas para o Tom.

I suppose you want to ask Tom some questions.

- É pouco provável que Tom queira ir para Boston com a gente.
- É improvável que o Tom queira ir para Boston conosco.

Tom is unlikely to want to go to Boston with us.

"O que o Tom está fazendo agora?" "Não queira saber."

"What's Tom doing now?" "You don't want to know."

Você não tem que fazer nada que não queira fazer.

- You don't have to do anything you don't want to do.
- You don't have to do anything that you don't want to do.

- Peço-lhe que me perdoe.
- Desculpe-me.
- Queira desculpar-me.

I beg your pardon.

Tom não tem de fazer nada que ele não queira.

Tom doesn't have to do anything he doesn't want to.

É lamentável que você não queira aceitar as minhas decisões.

It's too bad you don't want to accept my decisions.

Você não tem de ir dançar a menos que queira.

You do not have to go to the dance unless you want to.

A rosa somente tem espinhos para quem a queira tocar.

The rose has thorns only for those who want to touch it.

Tom não acha que haja mais alguém que queira vir.

Tom doesn't think anybody else wants to come.

É improvável que o Tom queira fazer isso de novo.

Tom is unlikely to want to do that again.

A Mary tem de fazer isso mesmo que não queira.

Mary has to do that even if she doesn't want to.

Não sei se isso é algo que eu queira fazer.

I'm not sure that's something I want to do.

Você não precisa dizer qualquer coisa que não queira dizer.

You don't have to say anything you don't want to say.