Translation of "Percebe" in English

0.013 sec.

Examples of using "Percebe" in a sentence and their english translations:

Você percebe a diferença, não percebe?

You can see the difference, can't you?

Não percebe o que fez?

Don't you realize what you've done?

A fêmea percebe a sua intenção.

The female gets the message.

Você não percebe que está errada?

Don't you see that you're wrong?

Você percebe o que está fazendo?

Do you realize what you're doing?

"Desculpe, percebe inglês?" "Sim, um pouco."

"Excuse me, do you speak English?" "Yes. A little."

Você percebe o que está dizendo?

Do you understand what you're saying?

- Tom não percebe o que está fazendo.
- O Tom não percebe o que está fazendo.

Tom doesn't realize what he's doing.

Computadores entraram em nossa casa. Yahu percebe

computers entered our house. Does Yahu notice

Você percebe a dificuldade do meu trabalho?

Do you understand the difficulty of my job?

A maioria das pessoas não percebe isso,

most people don't realize this,

Mas o rinoceronte percebe, vira-se e ataca.

But the rhino reads his moves, turns, and charges.

Tom ainda não percebe que está em problemas.

- Tom doesn't yet realize he's in trouble.
- Tom doesn't yet realize that he's in trouble.

- Você não percebe o valor de algo até perde isso.
- Você não percebe o valor de algo até perder isso.

You never realize the value of something till you lose it.

De alguma forma, ele percebe que não é perigoso,

Somehow, she realizes this thing is not dangerous,

Você percebe o que tem de fazer em seguida?

Can you see what to do next?

Você percebe que Tom mora em Boston agora, certo?

- You realize Tom lives in Boston now, right?
- You realize that Tom lives in Boston now, right?

O que você percebe com o Google Search Console

While you realize that Google Search Console

Tom não percebe como o seu comportamento afeta os outros.

Tom doesn't realise how his behaviour affects others.

Será que Tom percebe quantas horas eu trabalho por dia?

- I wonder if Tom realizes how many hours a day I work.
- I wonder whether Tom realizes how many hours a day I work.
- I wonder whether or not Tom realizes how many hours a day I work.

- Você percebe o que está dizendo?
- Você entende o que está dizendo?

Do you understand what you're saying?

Você percebe que o cérebro humano é separado em três partes principais

what you see is the human brain is actually broken into three major components

Você percebe que o Tom não gosta de você, não é certo?

- You do realize Tom doesn't like you, don't you?
- You do realize that Tom doesn't like you, don't you?

- Ok, então o que a maioria das pessoas não percebe com blogs

- Okay, so what most people don't realize in blogging,

O Tom disse que percebe por que é que a Mary não quer fazer isso.

- Tom said he understands why Mary doesn't want to do that.
- Tom said that he understands why Mary doesn't want to do that.

Lealdade... Esse é um benefício, mas o outro benefício que a maioria das pessoas não percebe é que

loyalty ... That's one benefit, but the other benefit that most people don't realize is

- Você percebe o perigo que está correndo?
- Tu percebes o perigo que estás correndo?
- Vós percebeis o perigo que estais correndo?
- Vocês percebem o perigo que estão correndo?
- O senhor percebe o perigo que está correndo?
- A senhora percebe o perigo que está correndo?
- Os senhores percebem o perigo que estão correndo?
- As senhoras percebem o perigo que estão correndo?

Do you realize the danger you're in?

A primeira coisa que você percebe é que o Kendrick criou um Motivo bem claro com as rimas dele.

The first thing you’ll notice is that Kendrick has created a very clear motive with his rhymes.

O médico percebe toda a debilidade do ser humano; o advogado, toda a maldade; o teólogo, toda a estupidez.

The doctor sees all the weakness of mankind; the lawyer all the wickedness, the theologian all the stupidity.

A beleza não é uma qualidade própria das coisas: ela existe apenas na mente que as contempla; e cada mente percebe uma beleza diferente.

Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.

- O verdadeiro problema é que você nem percebe que temos um problema.
- O verdadeiro problema é que você nem sequer sabe que temos um problema.

The real problem is you don't even know we have a problem.

Eu sei que você acredita que você entendeu o que você acha que eu disse, mas eu não tenho certeza se você percebe que o que você ouviu não é o que eu quis dizer.

I know that you believe that you understood what you think I said, but I am not sure you realize that what you heard is not what I meant.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.

When an English speaker realises that a foreign person they are speaking to doesn't understand one of their sentences, they repeat it, the same way, but louder, as though the person were deaf. At no point does it come to their mind that their vocabulary might be complicated or that their expression might most probably be ambiguous to a foreigner and that they could reword it in a simpler way. The result is that not only does the person still not understand, but they get irritated at being considered deaf.

Cada ser humano é parte do todo por nós chamado Universo, uma parte limitada no tempo e no espaço. Ele percebe a si mesmo, seus pensamentos e sentimentos como algo separado do resto — uma espécie de ilusão de ótica de sua consciência. Essa ilusão é qual uma prisão para nós, pois nos restringe aos nossos desejos pessoais e à afeição que temos por reduzido número de pessoas bastante próximas de nós. O que precisamos fazer é libertar-nos desse cárcere ampliando a esfera de nosso amor, de modo a abraçar todas as criaturas vivas e a natureza inteira em sua beleza.

A human being is part of the whole, called by us Universe, a part limited in time and space. He experiences himself, his thoughts and feelings as something separated from the rest — a kind of optical delusion of his consciousness. This delusion is a kind of prison for us, restricting us to our personal desires and to affection for a few persons nearest to us. Our task must be to free ourselves from this prison by widening our circle of compassion to embrace all living creatures and the whole of nature in its beauty.