Translation of "Perdemos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Perdemos" in a sentence and their english translations:

- Perdemos.
- Nós perdemos.
- Nós já perdemos.
- Já perdemos.

We've lost.

- Perdemos.
- Nós perdemos.

We lost.

- Quanto perdemos?
- Quanto nós perdemos?

How much did we lose?

Perdemos tudo.

We lost everything.

Perdemos oportunidades.

We missed opportunities.

- Nós não perdemos nada.
- Não perdemos nada.

We don't miss anything.

- Perdemos nosso trem.
- Nós perdemos nosso trem.

- We have missed our train.
- We've missed our train.

Perdemos muito tempo.

We wasted a lot of time.

Perdemos o avião.

We missed the plane.

Quanto tempo perdemos?

How much time did we lose?

Perdemos nosso trem.

- We missed our train.
- We've missed our train.

Perdemos a aposta.

We lost the bet.

Não perdemos tudo.

We haven't lost everything.

Perdemos muito dinheiro.

We lost a lot of money.

Perdemos o bonde.

We missed the tram.

Porque perdemos muitas coisas.

Because you lose many things.

Perdemos bastante naquele trabalho.

We lost a lot on that job.

Parece que nos perdemos.

It looks like we've gotten ourselves lost.

Nós perdemos quase tudo.

We lost almost everything.

Nós perdemos a esperança.

We lost hope.

Perdemos nossos guarda-chuvas.

We've lost our umbrellas.

Nós perdemos o jogo.

We lost the game.

Nós perdemos nossa chance.

We lost our chance.

Perdemos uma ótima oportunidade.

We've missed a great opportunity.

Quase perdemos o trem.

We almost missed the train.

- Perdemos a noção do tempo.
- Nós perdemos a noção do tempo.

We lost track of the time.

- Nós perdemos de 3 a 0.
- Perdemos de 3 a 0.

We've lost 3 to 0.

- Perdemos a fé na humanidade.
- Nós perdemos a fé na humanidade.

We've lost faith in humanity.

Perdemos muito calor pelo chão.

You lose so much of your heat through the ground.

perdemos a poesia da vida.

we lose the poetry of life.

Nós o perdemos de vista.

We have lost sight of him.

Acho que perdemos o ônibus.

We may have missed the bus.

Nós perdemos mas nos divertimos.

We lost, but we had fun.

Nós nos perdemos na neve.

We got lost in the snow.

Nós perdemos tudo na inundação.

We lost everything in the flood.

Nós nos perdemos na névoa.

We got lost in the fog.

Perdemos o fio da conversa.

We lost the thread of the conversation.

Nós nos perdemos na caverna.

We got lost in the cave.

Nós perdemos a noção do tempo.

We lost track of time.

E perdemos a oportunidade de ter filhos.

and we missed the chance to have kids.

Perdemos o jogo de 3 a 2.

We lost the game 3-2.

Perdemos nosso voo por causa do engarrafamento.

We missed our plane because of the traffic jam.

Será que nós perdemos a nossa bagagem?

I wonder if we lost our luggage.

- Enganámo-nos no caminho.
- Nós nos perdemos.

- We are lost.
- We're lost.

Levantamos tarde demais e perdemos o trem.

We got up too late and we missed the train.

Perdemos com o placar de três a um.

We lost by a score of three to one.

Acho que já perdemos bastante do nosso tempo.

I think we've wasted enough of our time.

Acho que já perdemos bastante do seu tempo.

I think we've wasted enough of your time.

Não perdemos o último ônibus porque nos apressamos.

We hurried, so we didn't miss the last bus.

Perdemos tudo e tivemos que começar do zero.

We lost everything and had to start over from scratch.

Acho que perdemos um pouco a cultura do bairro

I think we have lost our neighborhood culture a bit

Você sabia que nós perdemos pele todos os dias?

Did you know we lose skin every day?

Sem o auxílio das estrelas, perdemos irremediavelmente o rumo.

Without the aid of the stars, we lost our course with no hope of finding it again.

- Perdemos por dois pontos.
- Nós perdermos por dois pontos.

We lost by two points.

- Nós nunca perdemos a coragem.
- Nós nunca nos acovardamos.

We never despaired.

Nós o perdemos de vista há mais de meia hora.

We lost sight of them over half an hour ago.

Não é que tenhamos pouco tempo, mas que perdemos muito.

It's not true that we have little time, but that we waste a lot.

- Nós já perdemos muito tempo.
- Nós já desperdiçamos muito tempo.

We've already wasted a lot of time.

Estávamos nos divertindo tanto que perdemos a noção do tempo.

We were having so much fun that we lost track of time.

Estou jogando num campeonato inter-regional. Até agora só perdemos um jogo.

I am playing in an interregional championship. We have only lost one game so far.

É possível mudar o passado? Podemos viajar tempo para salvar nossos entes queridos que perdemos?

Is it possible to change the past? Can we travel time to save our loved ones we lost?

Toda vez que uma espécie se extingue, perdemos para sempre uma parte do nosso mundo natural.

Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.

Aqueles que amamos e que perdemos já não estão onde estavam, mas estão em toda a parte.

Those we love and lose are not where they were, but are everywhere.

Mas enquanto isso ele foge: o tempo foge de modo irrecuperável, enquanto nós nos perdemos correndo atrás de trivialidades.

But meanwhile it flees: time flees irretrievably, while we wander around, prisoners of our love of detail.

Uma frase perfeita, plena de vigor, é, com certeza, extremamente rara. Geralmente perdemos o matiz e a fragrância do pensamento; como se nos pudéssemos contentar com o orvalho da manhã, ou com a noite destituída de suas cores, ou com o céu sem seu azul.

A perfectly healthy sentence, it is true, is extremely rare. For the most part we miss the hue and fragrance of the thought; as if we could be satisfied with the dews of the morning or evening without their colors, or the heavens without their azure.