Translation of "Disso" in Italian

0.076 sec.

Examples of using "Disso" in a sentence and their italian translations:

- Nós vamos precisar disso.
- Vamos precisar disso.
- Nós iremos precisar disso.
- Iremos precisar disso.
- Precisaremos disso.
- Nós precisaremos disso.

- Ne avremo bisogno.
- Noi ne avremo bisogno.
- Ci servirà.
- A noi servirà.

- Eu gostei disso.
- Gostei disso.

In realtà mi è piaciuto.

- Sabemos disso.
- Nós sabemos disso.

Lo sappiamo.

- Nós gostaríamos disso.
- Gostaríamos disso.

- Ci piacerebbe.
- A noi piacerebbe.

- Estou cansado disso.
- Estou cansada disso.
- Eu estou cansado disso.

- Sono stanco di questo.
- Io sono stanco di questo.
- Sono stanca di questo.
- Io sono stanca di questo.

- Eles sabem disso.
- Elas sabem disso.

- Lo sapevano.
- Loro lo sapevano.

Desisto disso.

- Ci rinuncio.
- Io ci rinuncio.

Lembre disso.

- Ricordatene.
- Se ne ricordi.
- Ricordatevene.

Sabíamos disso.

Lo sapevamo.

- Eu estava ciente disso.
- Estava ciente disso.

- Ne ero consapevole.
- Io ne ero consapevole.

- Eu estou ciente disso.
- Estou ciente disso.

- Ne sono consapevole.
- Io ne sono consapevole.

- Precisamos disso agora.
- Nós precisamos disso agora.

- Ci serve ora.
- Ci serve adesso.
- Ne abbiamo bisogno ora.
- Ne abbiamo bisogno adesso.

- Sentirei falta disso.
- Vou sentir falta disso.

- Mi mancherà.
- A me mancherà.

- Tom precisará disso.
- O Tom precisará disso.

- A Tom servirà.
- Tom ne avrà bisogno.

- Não duvido disso.
- Eu não duvido disso.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

- O Tom gosta disso.
- Tom gosta disso.

A Tom piace questo.

- Todo mundo sabe disso.
- Todos sabem disso.

Tutti lo sanno.

- Você já sabia disso?
- Vocês já sabiam disso?
- Tu já sabias disso?

- Lo sapevi già?
- Lo sapeva già?
- Lo sapevate già?

- Eu sei muito bem disso.
- Sei disso muito bem.
- Sei muito bem disso.

- Lo conosco molto bene.
- La conosco molto bene.

- Lembrar-me-ei disso.
- Eu me lembrarei disso.

Me ne ricorderò.

- Gostaria disso.
- Eu gostaria.
- Gostaria.
- Eu gostaria disso.

- Mi piacerebbe.
- A me piacerebbe.

- Nós dois sabemos disso.
- Nós ambos sabemos disso.

- Lo sappiamo entrambi.
- Lo sappiamo entrambe.

- Nós gostamos.
- Gostamos.
- Nós gostamos disso.
- Gostamos disso.

Ci piace.

- Não se esqueça disso.
- Não se esqueçam disso.

- Non dimenticare questo.
- Non dimenticate questo.
- Non dimentichi questo.
- Non dimenticare questa.
- Non dimenticate questa.
- Non dimentichi questa.

- Eu preciso disso.
- Preciso disso.
- Eu preciso.
- Preciso.

- Ne ho bisogno.
- Mi serve.
- Io ne ho bisogno.
- A me serve.

- Eu tomei conta disso para você.
- Tomei conta disso para você.
- Eu cuidei disso para você.
- Cuidei disso para você.

- Me ne sono occupato per te.
- Me ne sono occupata per te.
- Me ne sono occupato per voi.
- Me ne sono occupata per voi.
- Me ne sono occupato per lei.
- Me ne sono occupata per lei.

Em vez disso...

Piuttosto...

Tem certeza disso?

- Ne sei sicuro?
- Ne sei sicura?
- Ne è sicuro?
- Ne è sicura?
- Ne siete sicuri?
- Ne siete sicure?

Duvido muito disso.

Lo dubito fortemente.

Preciso disso hoje.

- Mi serve oggi.
- Ne ho bisogno oggi.

Nós cuidaremos disso.

- Ci occuperemo di questo.
- Noi ci occuperemo di questo.
- Ci occuperemo di ciò.
- Noi ci occuperemo di ciò.

Tom sabia disso.

Tom lo sapeva.

Sim, sei disso.

Sì, lo so.

Eu sei disso.

- Lo so davvero.
- Io lo so davvero.

Não duvido disso.

- Non lo dubito.
- Non lo metto in dubbio.

Você precisa disso.

- Hai bisogno di questo.
- Ha bisogno di questo.
- Avete bisogno di questo.

Falava-se disso.

Si parlava di ció

Você cuidará disso.

- Se ne prenderà cura.
- Lei se ne prenderà cura.
- Se ne prenderà cura lei.
- Te ne prenderai cura.
- Tu te ne prenderai cura.
- Te ne prenderai cura tu.
- Ve ne prenderete cura.
- Voi ve ne prenderete cura.
- Ve ne prenderete cura voi.

Quem saberia disso?

Chi lo saprebbe?

- Saudades.
- Saudades disso.

- Mi manca.
- A me manca.

Tom sabe disso?

Tom lo sa?

Tenho orgulho disso.

- Ne sono fiero.
- Io ne sono fiero.
- Ne sono fiera.
- Io ne sono fiera.
- Ne sono orgoglioso.
- Io ne sono orgoglioso.
- Ne sono orgogliosa.
- Io ne sono orgogliosa.

Não precisamos disso.

- Non ne abbiamo bisogno.
- Noi non ne abbiamo bisogno.
- Non ci serve.

Você sabia disso?

- Sapevi questo?
- Tu sapevi questo?
- Sapeva questo?
- Lei sapeva questo?
- Sapevate questo?
- Voi sapevate questo?

Tom gostou disso.

- A Tom è piaciuto.
- A Tom è piaciuta.
- A Tom piacque.

Fique longe disso.

- Stanne alla larga.
- Statene alla larga.
- Ne stia alla larga.

Lembre-se disso.

- Ricordati questo!
- Si ricordi questo!
- Ricordatevi questo!

Não sabemos disso.

- Non lo sappiamo.
- Noi non lo sappiamo.

- Eu tampouco gosto disso.
- Eu também não gosto disso.

- Neanche a me piace.
- Nemmeno a me piace.
- Neppure a me piace.
- Non piace neanche a me.
- Non piace neppure a me.
- Non piace nemmeno a me.

- Eu não estava ciente disso.
- Não estava ciente disso.

Non ne ero consapevole.

- Nós não estávamos cientes disso.
- Não estávamos cientes disso.

- Non ne eravamo consapevoli.
- Noi non ne eravamo consapevoli.

- Disso eu não gosto.
- Eu não curto isso.
- Não gosto disso.
- Eu não gosto disso.

Non mi piace.

- Como é que você sabe disso?
- Como é que sabes disso?
- Como tu sabes disso?

Come lo sai?

- Eu estou muito orgulhoso disso.
- Eu estou muito orgulhosa disso.
- Eu tenho muito orgulho disso.

- Ne sono davvero fiero.
- Io ne sono davvero fiero.
- Ne sono davvero fiera.
- Io ne sono davvero fiera.
- Ne sono davvero orgoglioso.
- Io ne sono davvero orgoglioso.
- Ne sono davvero orgogliosa.
- Io ne sono davvero orgogliosa.
- Ne sono veramente fiero.
- Io ne sono veramente fiero.
- Ne sono veramente fiera.
- Io ne sono veramente fiera.
- Ne sono veramente orgoglioso.
- Io ne sono veramente orgoglioso.
- Ne sono veramente orgogliosa.
- Io ne sono veramente orgogliosa.

- Você gosta?
- Vocês gostam?
- Vocês gostam disso?
- Você gosta disso?

- Ti piace questo?
- Vi piace questo?
- Le piace questo?

- O Tomás estava certo disso.
- O Tomás estava seguro disso.

Tom ne era sicuro.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

- L'ho dimenticato.
- L'ho dimenticata.
- L'ho scordato.
- L'ho scordata.

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?

- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?

- Você gostaria.
- Vocês gostariam.
- Vocês gostariam disso.
- Você gostaria disso.

- Ti piacerebbe.
- Vi piacerebbe.
- Le piacerebbe.
- A te piacerebbe.
- A voi piacerebbe.
- A lei piacerebbe.

- Você já sabia disso, não era?
- Você já sabia disso, não sabia?
- Você já sabia disso, né?
- Você já sabia disso, não é?
- Tu já sabias disso, pois não?
- Vocês já sabiam disso, não é verdade?

- Lo sapevi già, vero?
- Tu lo sapevi già, vero?
- Lo sapeva già, vero?
- Lo sapevate già, vero?
- Lei lo sapeva già, vero?
- Voi lo sapevate già, vero?

- O que você acha disso?
- O que vocês acham disso?
- O que vocês pensam a respeito disso?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

Além disso, até recentemente,

Per di più, fino a poco tempo fa,

Ele estava farto disso.

Ne "aveva abbastanza".

Todo mundo sabe disso.

Tutti lo sanno.

Ela realmente sabe disso.

- Lo sa davvero.
- Lei lo sa davvero.

Eu não sabia disso.

- Non lo sapevo.
- Io non lo sapevo.

Eu costumava gostar disso.

- Lo amavo.
- Io lo amavo.

Talvez você precise disso.

Ne avresti bisogno.

Tom está cuidando disso.

- Tom se ne sta occupando.
- Se ne sta occupando Tom.

Tom não gostou disso.

- A Tom non è piaciuto.
- A Tom non piacque.

Eu sempre soube disso.

- L'ho sempre saputo.
- Io l'ho sempre saputo.

Você gosta disso tudo?

Vi piace tutto questo?

Como você sabe disso?

Come lo sai?

Eu só sei disso.

- So solo questo.
- Io so solo questo.

Não me lembro disso.

- Non me lo ricordo.
- Io non me lo ricordo.

Vou sentir saudades disso.

- Me lo perderò.
- Io me lo perderò.
- Me la perderò.
- Io me la perderò.

Eu não preciso disso.

- Non ne ho bisogno.
- Io non ne ho bisogno.

Você precisa saber disso.

- Devi saperlo.
- Tu devi saperlo.
- Devi saperla.
- Tu devi saperla.
- Deve saperla.
- Lei deve saperla.
- Deve saperlo.
- Lei deve saperlo.
- Dovete saperlo.
- Voi dovete saperlo.
- Dovete saperla.
- Voi dovete saperla.
- Devi conoscerlo.
- Tu devi conoscerlo.
- Devi conoscerla.
- Tu devi conoscerla.
- Deve conoscerla.
- Lei deve conoscerla.
- Deve conoscerlo.
- Lei deve conoscerlo.
- Dovete conoscerlo.
- Voi dovete conoscerlo.
- Dovete conoscerla.
- Voi dovete conoscerla.

Não gosto nada disso.

Questo proprio non mi piace.

Não tenho orgulho disso.

- Non ne sono fiero.
- Non ne sono fiera.
- Non ne sono orgoglioso.
- Non ne sono orgogliosa.

O Tom gosta disso.

A Tom piace.

Não há provas disso.

Non c'è alcuna prova.

Quem não sabe disso?

- Chi non lo sa?
- Chi non la sa?
- Chi è che non lo sa?

Tom vai gostar disso.

A Tom piacerà questo.

Você se lembra disso?

- Ve lo ricordate?
- Te lo ricordi?
- Se lo ricorda?

Algumas pessoas gostam disso.

Ad alcune persone piace.

Tom não precisa disso.

- Tom non ne ha bisogno.
- A Tom non serve.

Falamos disso e daquilo.

Abbiamo parlato di tutto e di niente.

Não me esquecerei disso.

- Non lo dimenticherò.
- Non la dimenticherò.

Eu vou precisar disso.

- Ne avrò bisogno.
- Io ne avrò bisogno.

Tom não sabe disso.

Tom non lo sa.

Eu sei disso, Tom.

Lo so, Tom.

Tom não sabia disso.

- Tom non lo sapeva.
- Tom non sapeva questo.
- Tom non sapeva ciò.

Deixe-o fora disso.

- Lascialo fuori da questo.
- Lasciatelo fuori da questo.
- Lo lasci fuori da questo.

Você não gosta disso?

- Non ti piace?
- Non vi piace?
- Non le piace?

Posso cuidar disso imediatamente.

- Me ne posso occupare immediatamente.
- Posso occuparmene immediatamente.

Eu não precisava disso.

- Non avevo bisogno di questo.
- Non mi serviva questo.