Translation of "Nível" in English

0.013 sec.

Examples of using "Nível" in a sentence and their english translations:

Baixo nível,

low-level,

Estamos no mesmo nível.

We are on the same level.

Vamos manter este nível.

Let's keep this level.

Em qualquer nível de inglês.

at any level of English.

Segurança ao mais alto nível

security at the highest level

O nível do rio subiu.

The river's water level has risen.

Ele atingiu o último nível.

He reached the last level.

- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar a seu nível.
- Não vou me rebaixar a seu nível.

- I won't lower myself to his level.
- I won't stoop to his level.
- I won't stoop down to his level.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.
- Não irei me rebaixar ao nível dele.
- Não vou me rebaixar ao nível dele.

- I won't lower myself to his level.
- I won't stoop to his level.
- I won't stoop down to his level.

Ouçam o nível de detalhe aqui

Listen to the level of detail here,

Nível muito alto e estrutura enorme

very high level and enormous structure

Leva o animal a outro nível.

It takes that animal to a different level.

Meu nível de colesterol está elevado.

My cholesterol is high.

Nosso neocortex, corresponde ao nível "que".

our neocortex, corresponds with the "what" level.

O nível da água está altíssimo.

The water level is very high.

Não quero descer ao nível dele.

I don't want to stoop to his level.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

I won't lower myself to his level.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não irei me rebaixar a seu nível.

- I won't lower myself to his level.
- I won't stoop to his level.
- I won't stoop down to his level.

- Eu não irei me rebaixar ao nível dele.
- Eu não vou me rebaixar ao nível dele.

I won't lower myself to his level.

Esse nível de convicção, liderança, e resolução.

and that level of conviction, leadership, and resolve.

Essas células sabem, num nível molecular fundamental,

those cells know, at a fundamental molecular level,

O nível de oxigénio está perigosamente baixo.

Oxygen levels are now dangerously low.

Verifique o nível do óleo, por favor.

Would you check the oil, please?

Temos a moça que tem um alto nível,

We've got the one who's got a high level,

Ele não está no nível do pai dele.

- He is not equal to his father.
- He isn't at his father's level.

Foi encontrada gasolina abaixo do nível do mar.

Gas has been found below the sea.

A piscina está ao mesmo nível do terraço.

The pool is on the same level as the terrace.

Cultura e civilização estavam em um nível muito alto

culture and civilization was at a very high level

Para que ele não veja o nível da sociedade

so that he doesn't see the level of society

é que estamos presos no nível dos 39 símbolos.

I think we're stuck at that level of 39 symbols.

O trem estava cheio de estudantes de nível médio.

The train was crowded with high school students.

Será que existe um nível mais baixo que "usuário"?

I wonder if there exists a level that's lower than "user"?

Você já pensou em checar o nível do óleo?

Have you thought of checking the oil level?

- Vou parear com você.
- Vou chegar ao teu nível.

I'm going to level with you.

Você não deve ter o mesmo nível de preço.

you don't wanna be in the same price point.

As pessoas se conectavam com ela a um nível humano.

People connected with her on a human level.

No nível celular e nos níveis superiores de organização seguintes.

at the level of cells and all the higher levels of organization that follow.

Você está ciente de que o nível está baixo novamente?

Are you aware that the level is actually low again there is swearing

O nível de QI do homem é igual à idade

Man's IQ level equals age

E talvez te dê algum nível de alegria de polvo.

And perhaps it does give you some strange octopus level of joy.

A que altitude acima do nível do mar nos encontramos?

How far above sea level are we?

Sami é jovem demais para ter este nível de colesterol.

Sami is too young to have these levels of cholesterol.

Como fazer marketing no nível mais avançado, conseguir os resultados

how to do marketing to the nth level, get the results

Existem pessoas por aí que têm nível muito baixo de inglês

There are people out there who have a very low level of English,

Durante a lua cheia, a maré atinge o nível mais alto.

With the full moon, the tide is at its highest.

A cidade está situada 1500 metros acima do nível do mar.

The town is situated 1,500 meters above sea level.

Ele é um adversário de bom nível para mim no tênis.

He is a good match for me in tennis.

Qual é o nível de instrução de sua mãe ou responsável?

What is the highest level of education completed by your mother or guardian?

Meu nível de japonês é fraco, então não consigo escrever bem.

My level of Japanese is weak, so I can't write well.

A montanha está a 2.000 metros acima do nível do mar.

The mountain is 2000 meters above sea level.

Eu me pergunto se existe um nível mais baixo que "usuário".

I wonder if there exists a level that's lower than "user"?

Não faz nenhum sentido ela não ser feita num nível federal.

It really doesn’t make sense that it’s not done at the federal level.

A montanha fica a 5.000 metros acima do nível do mar.

The mountain is 5,000 meters above sea level.

Ele está num nível mais avançado do que nossa classe de inglês.

He is ahead of our class in English.

O domínio dele de inglês está no mesmo nível que o meu.

His command of English is on a par with mine.

Isso terá que ser feito em um nível legislativo, porque caso contrário

it's going to have to be done at a legislative level because otherwise

Aquela montanha está situada a 3000 metros acima do nível do mar.

The mountain is more than 3,000 meters above sea level.

E é uma história individual de horror a um nível que não imaginámos.

is an individual story of horror at a level that we cannot imagine.

Este é o tipo de trabalho que requer um alto nível de concentração.

This is the kind of work that requires a high level of concentration.

Gostaria de ir para a China para melhorar o meu nível de chinês.

I'd like to study in China to improve the level of my Chinese.

O nível de segurança, como estabelecido pelo Departamento de Segurança Interior, é laranja.

The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.

De repente, o nível do rio subiu e ele saiu de seu leito.

All of a sudden, the river rose and broke its banks.

O nível das águas se elevou até quase dez metros acima das montanhas.

The water was fifteen cubits higher than the mountains which it covered.

A tagarelice online sobre questões polémicas está a atingir um nível de febre.

The online chatter about hot-button issues is reaching a fever pitch.

Um dia, quando eu chegar a esse nível, comprarei este carro comprarei esta casa

one day when i get to this level i will buy this car i will buy this house

Então meu sonho é quando eu atingir esse nível eu vou filmar esse filme

so my dream is when i reach that level i will shoot this movie

A educação deve ser gratuita, pelo menos no nível do ensino elementar e fundamental.

Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages.

Temos novos dados sobre a produção e venda de mata-moscas elétricos a nível mundial.

We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide.

O nível de arsênico encontrado no estômago de Sami era suficiente para matar 4 cavalos.

The level of arsenic found in Sami's stomach was enough to kill 4 horses.

Será que o nível do mar realmente subirá quando o gelo do Polo Norte se derreter?

I wonder if the sea level really will rise when the ice at the North Pole melts.

Isto é inteligência invertebrada de alto nível. A sua capacidade de aprender e lembrar-se de pormenores.

This is high-level invertebrate intelligence. Her ability to learn and remember details.

Mas o Brasil está em um nível totalmente diferente quando se trata de violência policial e corrupção.

But Brazil is on a whole different level when it comes to police violence and corruption.

O nível de misoginia na barbearia fez com que eu me sentisse como se estivesse voltado no tempo.

The level of unbridled misogyny at the barbershop made me feel as if I had stepped back in time.

Sua mudança para outro cargo foi considerada uma transferência no mesmo nível, possivelmente um rebaixamento, mas certamente não uma promoção.

His job title change was considered a lateral move, possibly a demotion, and certainly not a promotion.

Isto é a cópia de uma fotografia de uma pintura. Eu acho que faz disso um simulacro num terceiro nível.

This is a copy of a photo of a painting. I guess that makes it a third level simulacrum.

Objetivo das redes sociais, é o de se conectar com as pessoas em um nível pessoal, mas a maioria do

point of social media, it's to connect with people on the personal level, but most the

Devido às exigências do exame, aqueles que o prestaram foram mantidos em alta estima e foram premiados com um certo nível de poder.

Because of the demands of the exam, those who sat it were held in high regard and were awarded with a certain degree of power.

- Não se compare com o seu irmão, porque ele é melhor que você.
- Não te coloques no mesmo nível de teu irmão, pois ele é melhor que tu.

Don't compare yourself with your brother because he's a better man than you.

Para participar em competições de alto nível, os jogadores profissionais de xadrez devem preparar-se cuidadosa e metodicamente, inclusive no tocante à forma física, pois em tais "batalhas" os competidores necessitam de consideráveis reservas de energia não apenas mental.

To participate in high level competitions, professional chess players must prepare carefully and methodically, including with regard to physical form, as in such "battles" competitors need considerable reserves of energy, not just mental.

Deep Blue, supercomputador criado pela IBM na década de noventa para jogar xadrez no mais alto nível, foi aposentado (destruído?) depois do segundo match, disputado em 1997, contra o Grande Mestre Garry Kasparov. Muita controvérsia existe até hoje em torno dessas partidas históricas.

Deep Blue, a supercomputer created by IBM in the nineties to play chess at the highest level, was retired (destroyed?) after the second match, played in 1997, against Grandmaster Garry Kasparov. Much controversy still exists around these historical matches.