Translation of "Lançando" in English

0.004 sec.

Examples of using "Lançando" in a sentence and their english translations:

Lançando vídeos no YouTube,

releasing videos on YouTube,

Mais populares deles, e estamos simplesmente lançando conteúdo

popular post, and we're just cranking out content

Estão lançando um produto ou serviço e elas falam:

are launching a product or a service and they're saying,

Mas a Blue Diamond está lançando uma promoção agora

but Blue Diamond is currently running a promotion,

- Você está lançando um produto, o que você deve fazer?

- You're launching a product, what should you do?

"Por que você está lançando livros ao fogo?" "Porque estou com frio."

"Why are you throwing books in the fire?" "Because I'm cold."

O motivo pelo qual o Google continuou lançando mais atualizações de algoritmo

The reason Google kept releasing more algorithm updates

Depois os irmãos vieram pessoalmente e, lançando-se a seus pés, disseram: Eis-nos aqui como teus escravos!

And his brethren came to him; and worshipping prostrate on the ground, they said: We are thy servants.

Então, quando você estiver lançando uma página pela primeira vez, não passe mais do que três minutos para criar suas

So, when you're first releasing a page, don't spend more than three minutes to create your

Mas Esaú correu ao encontro de Jacó e, lançando-se-lhe ao pescoço, abraçou-o e beijou-o. E ambos puseram-se a chorar.

Then Esau ran to meet his brother, and embraced him: and clasping him fast about the neck, and kissing him, wept.

- Por que você está lançando essas coisas ao fogo?
- Por que você está jogando essas coisas ao fogo?
- Por que você está jogando estas coisas ao fogo?

Why are you throwing those things in the fire?

Assim, todo o fragor do mar se extingue / no momento em que aquele grande pai, / lançando o olhar sobre a planície equórea, / e conduzido sob um céu sereno, / os cavalos incita e, abandonando as rédeas, / deixa que o carro saia voando sobre as ondas.

So sank the furious wave, / when through the clear sky looking o'er the main, / the sea-king lashed his steeds and slacked the favouring rein.

O gol, mesmo que seja um golzinho, se torna sempre gooooooooooooool na boca de um narrador de rádio, um "dó de peito" capaz de silenciar para sempre Caruso, e a multidão fica fora de si, e o estádio esquece que é feito de cimento, lançando-se do solo para o ar.

The goal, even when a small one, always becomes gooooooooooooooooooal in the mouth of a radio presenter, a full-throated "do" capable of permanently silencing Caruso, and the crowd goes wild, and the stadium forgets it is made of cement and lifts off the ground and into the air.