Translation of "Entram" in English

0.007 sec.

Examples of using "Entram" in a sentence and their english translations:

Entram em edifícios.

Infiltrate buildings.

Aqui não entram menores.

Minors can't come in here.

As hormonas entram em ação.

Hormones surge.

Por que vocês não entram?

Why don't you come in?

- Os japoneses tiram os sapatos quando entram numa casa.
- Os japoneses tiram os sapatos quando entram em uma casa.

- The Japanese take off their shoes when they enter a house.
- The Japanese take off their shoes when entering a house.
- The Japanese take off their shoes before entering a house.

Os japoneses tiram os sapatos quando entram numa casa.

The Japanese take off their shoes when entering a house.

- Por que você não entra?
- Por que vocês não entram?

Why don't you come in?

Os japoneses tiram os sapatos quando entram em uma casa.

- The Japanese take off their shoes when they enter a house.
- The Japanese take off their shoes when entering a house.
- Japanese take their shoes off when they enter a house.

E então as pessoas simplesmente entram em contato com eles.

and so people are just hitting them up.

Algumas pessoas entram em sua vida como bênçãos, outras, como lições.

Some people come into your life as blessings, others, as lessons.

De brasileiros rurais que entram na cidade em busca de trabalho.

from rural Brazilians coming into the city looking for work.

Que aqueles que entram no avião olhem pela janela com um olho

Let those who get on the plane look out of the window with their eyes

No Japão as pessoas tiram os sapatos quando entram em uma casa.

In Japan people take off their shoes when they enter a house.

Trabalhando juntos para converter substâncias tóxicas que entram no corpo em coisas inofensivas que

all working together to convert toxic substances that enter the body into harmless things that

entram na caixa de entrada, é porque você está enviando e-mails para as pessoas

into the inbox, is because you're sending people emails

Invadem a cidade mergulhada / na embriaguez e no sono; as sentinelas / são massacradas e, uma vez abertos / os portões, os demais guerreiros entram, / conforme o combinado se agrupando.

Now, stealing forward, on the town they fall, / buried in wine and sleep, the guards o'erbear, / and ope the gates; their comrades at the call / pour in and, joining bands, all muster by the wall.

"No coração da cidadela estacionado, / o monstro equino sem parar despeja / homens armados, e Sinon, por toda a parte, / vencedor zombeteiro, ateia incêndios. / Milhares entram pelas portas bipatentes / (jamais da grã Micenas vieram tantos)."

"High in the citadel the monstrous frame / pours forth an armed deluge to the day, / and Sinon, puffed with triumph, spreads the flame. / Part throng the gates, part block each narrow way; / such hosts Mycenae sends, such thousands to the fray."