Translation of "D'água" in English

0.007 sec.

Examples of using "D'água" in a sentence and their english translations:

Quer um copo d'água?

Do you want a glass of water?

Traga-me um balde d'água.

Bring me a bucket of water.

O balde está cheio d'água.

The bucket is full of water.

Essa é a gota d'água!

- That's the last straw!
- That's the last straw.

O balde estava cheio d'água.

The bucket was full of water.

Traga-me um copo d'água.

Bring me a glass of water.

Dispúnhamos de um pouco d'água.

We had a little water.

Uma tempestade num copo d'água.

Storm in a teacup.

Vai cair um pé d'água!

There's going to be a downpour.

Tom bebeu um copo d'água.

Tom drank a glass of water.

Eu quero um copo d'água.

I want a glass of water.

Eu queria um copo d'água.

I wanted a glass of water.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- A glass of water, please.

- Você está fazendo tempestade em copo d'água.
- Vocês estão fazendo tempestade em copo d'água.

You're making a big fuss about nothing.

- Me dê um copo d'água, por favor.
- Dá-me um copo d'água, por favor.

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.

Eu gostaria de um copo d'água.

- I'd like a glass of water.
- I'd like to have a glass of water.
- I would like a glass of water.

Vou querer somente um copo d'água.

I'll just have a glass of water.

Tom pisou em uma poça d'água.

Tom stepped in a puddle of water.

Minha câmera é à prova d'água.

My camera is waterproof.

Eu preciso de um copo d'água.

I need a glass of water.

Um copo d'água gelada, por favor.

A glass of cold water, please!

A garrafa d'água está na geladeira.

The water bottle is in the fridge.

Por favor encha esta garrafa d'água.

Please fill this water bottle.

Poderia me dar um copo d'água?

Could I please have a glass of water?

Este relógio é à prova d'água.

This watch is waterproof.

Fui reanimado por um copo d'água.

I was revived by a glass of water.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

Please give me a glass of water.

Os peixes não podem viver fora d'água.

Fish cannot live out of water.

Dê-me um pouco d'água, e rápido!

Give me a little water and quickly!

Traga-me um copo d'água, por favor.

Bring me a glass of water, please.

Quando criança, sempre quisera morar debaixo d'água.

When I was a young girl, I always wanted to live underwater.

Este é um relógio à prova d'água.

- This is a waterproof watch.
- This is a waterproof clock.

Tom trouxe a Maria um copo d'água.

Tom brought Mary a glass of water.

Por favor, me dê um copo d'água.

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- Please give me a cup of water.

Pedro sempre faz tempestade em copo d'água.

Peter always makes a mountain out of a molehill.

O meu relógio é à prova d'água.

My watch is waterproof.

Todas as suas fotos possuem marca d'água.

All her photos have watermarks.

Dá-me um copo d'água, por favor.

Give me a glass of water, please.

Por favor, dê-me um copo d'água.

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- Please give me a cup of water.

Um copo d'água com gás, por favor.

A glass of sparkling water, please.

- Ele bebe um copo d'água todo dia de manhã.
- Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

He drinks a glass of water every morning.

Ele toma um copo d'água todas as manhãs.

He drinks a glass of water every morning.

Poderia me trazer um copo d'água, por favor?

Would you get me a glass of water, please?

Posso te trazer um copo d'água se quiser.

I can get you a glass of water if you like.

Tom sentiu-se como um peixe fora d'água.

Tom felt like a fish out of water.

- Posso beber água?
- Posso beber um pouco d'água?

Can I drink some water?

O moinho é movido por uma roda d'água.

The mill is powered by a water wheel.

- Tudo o que eu quero agora é um copo d'água.
- Tudo o que quero agora é um copo d'água.

All I want now is a glass of water.

Disse que se sentasse e tomasse um copo d'água.

I told her to sit down and to drink a glass of water.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

- Give me a glass of water, please.
- Please give me a glass of water.
- A glass of water, please.

Com licença; você poderia me trazer um copo d'água?

Excuse me, but could you get me a glass of water?

O açúcar dissolver-se-á rapidamente num copo d'água.

Sugar will dissolve in a glass of water quickly.

O meu gato adora arranhar a minha cama d'água.

My cat loves scratching my waterbed.

Vá buscar o remédio dela e um copo d'água.

Go get her medicine and a glass of water.

- A caixa d'água está cheia.
- O tanque está cheio.

The tank is full.

Tom deixou a sala para pegar um copo d'água.

Tom left the room to get a glass of water.

O Tom foi na cozinha pegar um copo d'água.

Tom went into the kitchen for a glass of water.

Algumas pessoas parecem fazer uma tempestade em um copo d'água.

Some people seem to want to make a mountain out of a molehill.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

I'd like a glass of water, please.

- O copo está cheio d'água.
- O copo está cheio de água.

The glass is full of water.

- Roupas de oleado são à prova d'água.
- Os oleados são impermeáveis.

Oilskins are waterproof.

- Chove a cântaros.
- Está a chover a potes.
- Está chovendo a cântaros.
- Tá caindo um toró.
- Tá caindo um pé-d'água.
- Tá caindo uma tromba-d'água.

- It's raining cats and dogs.
- It's raining very hard.
- It is raining cats and dogs.

Por que não? Porque não há corpo d'água suficiente, é simples assim

Why not? Because there is not enough water body, it's that simple

Vamos ver quem consegue prender a respiração por mais tempo debaixo d'água.

Let's see who can hold their breath underwater the longest.

Os servos de Isaac cavaram no vale e descobriram um veio d'água.

And they digged in the torrent, and found living water.

- Gostaria de um pouco de água?
- Você gostaria de um pouco d'água?

Would you like some water?

Dizem que as caixas d'água de amianto podem ser um risco à saúde.

They say that water tanks made from asbestos can pose a health risk.

- O Tom ferveu um pouco de água.
- O Tom ferveu um pouco d'água.

Tom boiled some water.

Temos que descobrir uma maneira de fazer com que esta máquina funcione debaixo d'água.

We have to figure out a way to get this machine to work under water.

Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

After he had crossed all the seas of the world, he drowned in a glass of water.

- Os peixes não conseguem sobreviver fora da água.
- Os peixes não podem viver fora d'água.

Fish cannot live out of water.

- O solo estava molhado com água.
- O chão estava molhado com água.
- O chão estava molhado d'água.

The floor was wet with water.

- O chá está muito forte. Adicione um pouco d'água.
- O chá está muito forte. Adicione um pouco de água.

- The tea is too strong. Add some water.
- The tea is too strong. Add a bit of water.

Já era ruim o bastante que ele normalmente chegasse atrasado ao serviço, mas vir trabalhar bêbado foi a última gota d'água, e vou ter de demiti-lo.

It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.

Quando Tom chegou atrasado ao trabalho pela terceira vez seguida, seu chefe lhe disse que aquilo era a gota d'água e que ele teria de despedi-lo.

When Tom showed up late for work for the third time in a row, his boss told him that it was the last straw and that he would have to fire him.

- Vou ter que sobreviver com três bananas e um galão de água por cinco dias.
- Vou ter que sobreviver com três bananas e um galão d'água por cinco dias.

I'll have to survive on three bananas and a gallon of water for five days.