Translation of "Cair" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Cair" in a sentence and their turkish translations:

- Você vai cair!
- Vocês vão cair!

Düşeceksin!

Você vai cair.

Düşeceksin.

- Tenho medo de cair.
- Estou com medo de cair.

Düşerim diye korkuyorum.

- Tome cuidado para não cair.
- Tomem cuidado para não cair.

Düşmemek için dikkatli olun.

Cuidado para não cair!

- Düşmemeye dikkat et.
- Düşmemek için dikkatli ol.

Os preços vão cair.

Fiyatlar düşecek.

Vamos cair na estrada.

Yola koyulalım.

Alguém deixou cair isto.

Birisi bunu düşürdü.

Você vai cair mesmo!

Gerçekten düşeceksin!

- Ele poderia cair nas mãos erradas.
- Ela poderia cair nas mãos erradas.

Bu yanlış ellere düşebilir.

Um conjunto de luz cair

bir set ışığı düşmesi

Ouvi algo cair no chão.

Yere bir şeyin düştüğünü duydum.

Ele se machucou ao cair.

O, düştüğünde kendisini incitti.

Tom deixou cair alguma coisa.

Tom bir şey düşürdü.

Tom deixou a xícara cair.

Tom fincanı düşürdü.

A neve continuou a cair.

Kar yağmaya devam etti.

O galho está para cair.

Dal düşmek üzere.

Deixei cair uma das minhas lentes

Lenslerimden birini düşürdüm

Cuidado para não tropeçar e cair.

Tökezlememek ve düşmemek için dikkatli ol.

Tom deixou cair o seu lápis.

Tom kalemini düşürdü.

Você deixou cair o seu lenço.

Mendilini düşürdün.

Eu vi Tom cair da bicicleta.

Tom'un bisikletinden düştüğünü gördüm.

Que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

elim çarptı, denizkestanesi kaydı, yere düşmesin diye elimle yakaladım,

Seria muito fácil cair por este buraco!

Vay canına, buradan düşmek çok kolay olurdu!

Se estamos de pé, devemos definitivamente cair

ayaktaysak mutlaka ama mutlaka yere çökmeliyiz

Não vamos cair na armadilha da mídia

Medyanın tuzağına düşmeyelim

- Nós enchemos a cara.
- Bebemos até cair.

Zilzurna sarhoş olduk.

Segurei firme na corda para não cair.

İpi sıkıca tuttum böylece düşmedim.

O preço da carne vai cair logo.

Etin fiyatı yakında düşecektir.

Gotas grandes de chuva começam a cair.

Büyük yağmur damlaları düşmeye başlıyor.

Tom está tentando não cair no sono.

Tom uyumamaya çalışıyor.

Eu acho que você deixou cair isso.

Sanırım bunu düşürdünüz.

As folhas começam a cair em outubro.

Yapraklar ekimde düşmeye başlar.

A mulher seria mais encantadora se se pudesse cair em seus braços sem cair em suas mãos.

Eğer biri onun ellerine düşmeden kucağına düşebilseydi kadın daha çekici olurdu.

Se isto lhe acontecer e cair pelo gelo,

Bu başınıza gelirse ve buzun içine düşer,

Se eu cair na rebentação, vou ter problemas.

Su buradayken bunu denersem başım büyük belaya girer.

E aquela coisa a cair assustou aquele animal.

ve hızlıca düşen lens hayvanı ürküttü.

Newton viu uma maçã cair de uma árvore.

Newton bir elmanın ağaçtan düştüğünü gördü.

Ele preferia morrer do que cair em desgraça.

Kendini rezil etmektense ölmeyi tercih eder.

O Tom deixou cair a xícara de café.

Tom kahve fincanını düşürdü.

O prédio em chamas estava prestes a cair.

Yanan bina çökmek üzereydi.

A árvore estava para cair a qualquer momento.

Ağaç her an düşmeye hazırdı.

Eu deixei o vaso cair e ele quebrou.

Vazoyu düşürüp onu kırdım.

Sentia-me a cair entre os meus dois mundos.

iki dünyamın arasından düşüyor gibiydim.

O outono chegou e as folhas começaram a cair.

Sonbahar geldi ve yapraklar düşmeye başladılar.

Alguma coisa poderia cair em você, então seja cuidadoso.

Üzerinize bir şey düşebilir, bu yüzden dikkatli olun.

- Gigantes são fáceis de cair.
- Os gigantes caem facilmente.

Devler kolayca düşerler.

E as rochas são muito escorregadias. Não quero cair aqui.

Kayalar da aşırı kaygan. Buraya düşmek istemem.

Tenho de ter cuidado para não cair sobre a cobra.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Tenho de ter cuidado para não cair sobre a cobra.

Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyım.

Quanto mais escuro fica, maior é o risco de cair.

Hava karardıkça... ...düşme riski artıyor.

- Eu disse: sai fora!
- Eu disse para você cair fora!

Defol dedim!

Se subirmos na massa da geleira e continuarmos, podemos cair da terra

eğer'ki buzul kütlenin üzerine çıkıp devam edersek dünyadan aşağıya düşebiliriz

Se você viesse a cair dessa ponte, seria quase impossível resgatá-lo.

Eğer o köprüden düşseydin seni kurtarmak neredeyse imkansız olurdu.

Não deveríamos cair quando chegarmos ao fim do mundo depois de um tempo?

o zaman bir süre sonra bizim dünyanın sonuna gittiğimizde aşağıya düşmemiz gerekmez mi?

Repare, está tudo a cair aos bocados. Mas é o sítio perfeito para bicharocos.

Bakın, buradaki her şey dağılıyor. Ama börtü böcek aramak için mükemmel bir yer.

À medida que a terra se eleva ao chegar ao equador, ela precisa cair

ekvator tarafına gittikçe yeryüzü yükseldiği için çarpması gerekiyor

- Eu derrubei o meu lanche.
- Eu derrubei o meu sanduíche.
- Deixei cair meu sanduíche.

Sandvicimi düşürdüm.

É quase como a cair em queda livre completamente adaptado, à vontade no seu ambiente.

Bir nevi düşüyor gibiydi, tam bir usta, ortamına tamamen alışık.

Está a tornar-se apertado. Tenho de ter cuidado, para não cair sobre a cobra.

Burası gittikçe daralıyor. Yılanın üstüne basmamak için dikkatli olmalıyız.

Seria melhor você se apressar, senão não vai chegar lá antes que cair a noite.

Acele etsen iyi olur, aksi takdirde hava kararmadan önce oraya varamayacaksın.

Está escurecendo cedo por aqui. O sol parece cair como uma pedra quando chega o outono.

Buralarda hava erken kararıyor.Sonbahar zamanı geldiğinde güneş bir kaya gibi düşüyor gibi görünüyor.

- Por sorte, me agarrei a um galho e me livrei de cair.
- Afortunadamente, segurei-me num ramo e escapei de tombar.

Neyse ki bir dalı tuttum ve düşmekten kurtuldum.

- É triste saber que podemos cair duros de um instante para o outro.
- É triste saber que podemos morrer a qualquer momento.

Bizim her an ölebilir olduğumuzu bilmek üzücü.

- Acho que essa gravata vai combinar muito bem com aquela camisa.
- Acho que esta gravata vai cair muito bem com aquela camisa.

Bu kravatın o gömlekle muhteşem uyacağını düşünüyorum.

- Tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair fora daqui.
- Eu tenho que cair fora daqui.
- Tenho que vazar daqui.

Ben buradan çıkmak zorundayım.