Translation of "Certas" in English

0.007 sec.

Examples of using "Certas" in a sentence and their english translations:

Certas mulheres são más.

Some women are bad.

- O melhor é esquecer certas coisas.
- Certas coisas é melhor esquecer.

Some things are best forgotten.

- Vocês fazem as perguntas certas.
- A senhora faz as perguntas certas.

You ask the right questions.

Operação preparada por certas pessoas

operation prepared by certain people

O casamento assusta certas pessoas.

Marriage frightens some people.

Certas circunstâncias me retêm aqui.

Certain circumstances are keeping me here.

Certas palavras têm duplo sentido.

Some words have double meanings.

Tu fazes as perguntas certas.

You ask the right questions.

As coisas certas ou erradas.

the right things or the wrong things.

- Você só tem de encontrar as palavras certas.
- Você só precisa encontrar as palavras certas.
- Vocês só têm de encontrar as palavras certas.
- Vocês só precisam encontrar as palavras certas.

You just need to find the right words.

Em certas situações, deduções são necessárias.

In certain situations, inferences are needed.

certas crenças sobre vacas na Índia.

There are certain beliefs about cows in India.

Apesar disso ser verdade em certas comunidades

And although that's true in certain communities

Eventualmente você vai fazer as coisas certas.

you'll eventually do the right things.

- Eu já não tenho idade para certas coisas.
- Não estou mais em idade de fazer certas coisas.

I'm too old for such things.

Sábio não é o homem que dá as respostas certas, mas aquele que faz as perguntas certas.

Wise is not the man who gives the right answers, but the one who asks the right questions.

Eu não gosto de falar sobre certas coisas.

I don't like to talk about certain things.

A lei prescreve certas penalidades para essa ofensa.

The law prescribes certain penalties for this offence.

- Todas estas estão corretas.
- Todas estas estão certas.

All these are correct.

Para as pessoas certas, e isso apenas retorna

to the right people, and then it just comes right

Temos de ter as condições certas. O tempo amainou.

The conditions have got to be right. We got a little break in the weather.

O que importa é arrecadar dinheiro das pessoas certas.

It's really about raising money from the right people.

Vai ser muito difícil para encontrar as pessoas certas

It's gonna be too hard to find the right people

Se você está fazendo as coisas certas ou não.

if you're doing the right things or not.

- Não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.
- Eu não consigo pensar nas palavras certas para expressar meus agradecimentos.

I can't think of the right words with which to express my thanks.

- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

The answers are all right.

Existem certas diferenças entre o inglês britânico e o americano.

There are some differences between British English and American English.

Tenho confiança no seu poder de fazer as coisas certas.

I have faith in your ability to do the right thing.

Amazon tem até mesmo onde você vai para certas lojas,

Amazon even has it where you walk into certain stores,

- Quando se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.
- Quando, por outro lado, se pede por dinheiro, deve-se aceitar certas condições.

When we borrow money, we must agree on the conditions.

Sem um entendimento básico de certas regras, a comunicação é impossível.

Without a basic understanding of certain norms, communication is impossible.

As crises não produzem automaticamente as receitas certas para as debelar.

Crises do not automatically produce the right recipes against them.

Na medida em que as leis da matemática se refiram à realidade, elas não são certas; e, tanto quanto sejam certas, não se referem à realidade.

As far as the laws of mathematics refer to reality, they are not certain; and as far as they are certain, they do not refer to reality.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

I wonder why some people think black cats are unlucky.

Certas pessoas dizem que ele foi assassinado, outras dizem que ele se suicidou.

Some people say he was murdered, others say he killed himself.

Sinceramente, não consigo entender certas coisas e acho que eu nunca vou entender.

Honestly, I can't understand certain things and I think I never will.

- Todas as respostas são corretas.
- Todas as respostas estão corretas.
- Todas as respostas estão certas.

The answers are all right.

O infortúnio converte certas almas num vasto deserto através do qual ressoa a voz de Deus.

Misfortune makes of certain souls a vast desert through which rings the voice of God.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

You were right, too.

Certas pessoas supersticiosas na América acreditam que se um gato negro cruza o seu caminho, você terá má sorte.

Some superstitious people in America believe that if a black cat crosses your path, you'll have bad luck.

Vinte e cinco anos depois de Chernobyl, leite, cogumelos e frutos ainda estão contaminados em certas partes da Ucrânia.

Twenty-five years after Chernobyl, milk, mushrooms and berries are still contaminated in some parts of Ukraine.

"Enquanto ele viveu e teve influência / na assembleia dos reis, eu também desfrutei / algum prestígio e tive certas regalias."

"And while in plenitude of power he went, / and high in princely counsels waxed his fame, / I too could boast of credit and a noble name."

- Você estava certo na primeira vez.
- Tu tinhas razão na primeira vez.
- Vós estáveis certas na primeira vez.
- Tínheis razão na primeira vez.
- Vocês estavam certas na primeira vez.
- Vocês tinham razão na primeira vez.
- O senhor tinha razão na primeira vez.
- A senhora estava com a razão na primeira vez.
- Os senhores estavam certos na primeira vez.
- As senhoras estavam certas na primeira vez.

You had it right the first time.

- Eles sabem que estão corretos.
- Elas sabem que estão corretas.
- Eles sabem que estão certos.
- Elas sabem que estão certas.

- They know that they're right.
- They know they're right.

Todos gostam de um belo fraseado. E ele parece possuir a habilidade de encontrar exatamente as palavras certas para qualquer ocasião.

Everyone loves an exquisite turn of phrase. And he seems to have the knack of finding exactly the right words for any occasion.

"As pessoas não sabem que elas estão certas ou erradas", disse um dos pares de skatistas que passaram pela calçada esta manhã.

"People don't know that they are right or wrong," said one of the pair of skateboarders that walked past on the sidewalk this morning.

Você conhece muitas palavras de vocabulário, mas por algum motivo, você ainda não consegue falar inglês em certas situações da vida real.

You know a lot of vocabulary words, but for some reason you still can't speak English in certain real life situations.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.

I've never been interested in certain things, but now it's more than a pleasure, it's almost a duty, to know at least a little about them.

- Você pode estar certo sobre isso.
- Você pode estar certa sobre isso.
- Vocês podem estar certas sobre isso.
- Vocês podem estar certos sobre isso.

You may be right about that.

- Para de fingir ser outra pessoa só para ter alguém na tua vida. As pessoas certas gostarão de ti como és, e as demais não permanecerão.
- Pare de fingir ser outra pessoa só para ter alguém na tua vida. As pessoas certas gostarão de ti como és, e as demais não permanecerão.

- Stop pretending to be someone else just to have someone in your life. The right people will like you as you are and the other ones won't last.
- Stop pretending to be someone else just to have someone in your life. The right people will like you just as you are, and the rest of them won't stick around.

O peru é uma ave de grande porte cuja carne, quando comida em certas festividades religiosas, tem a singular propriedade de demonstrar piedade e gratidão.

A turkey is a large bird whose flesh, when eaten on certain religious anniversaries, has the peculiar property of attesting piety and gratitude.

"Vocês não têm comida em sua despensa?" "Não." "Por que não?" "Porque minha mãe não costuma dar-nos comida, a não ser nas horas certas."

"Don't you have any in your box?" "No." "Why not?" "Because my mother doesn't usually give us food, except for the present time."

- Você está totalmente certo!
- Você está completamente certo!
- Você está completamente certa!
- Vocês estão completamente certas!
- Vocês estão completamente certos!
- Tu estás completamente certo!
- Tu estás completamente certa!

- You're completely right.
- You're completely right!

- Estavas certo sobre ela.
- Estavas certo a respeito dela.
- Você estava certo sobre ela.
- Você estava certo a respeito dela.
- Vocês estavam certos a respeito dela.
- Vocês estavam certos sobre ela.
- Vocês estavam certas sobre ela.
- Vocês estavam certas a respeito dela.
- Estavas certa a respeito dela.
- Estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa sobre ela.
- Tu estavas certa a respeito dela.
- Tu estavas certo a respeito dela.
- Tu estavas certo sobre ela.

You were right about her.

A Maturidade tem um lado mas, com certeza, a Juventude tem outro. Não há nada mais certo do que o fato de que ambas estão certas, exceto talvez o fato de que ambas estejam erradas.

Age may have one side, but assuredly Youth has the other. There is nothing more certain than that both are right, except perhaps that both are wrong.

- Eu aprecio muito toda a sua ajuda.
- Eu agradeço muito toda a tua ajuda.
- Fico verdadeiramente agradecido por toda a sua ajuda.
- Eu vos sou grato de coração por toda a vossa ajuda.
- Estejam certas de minha gratidão por toda a sua ajuda.
- Penhorado lhe agradeço, senhor, toda a sua ajuda.
- Manifesto-lhe, senhora, meu profundo reconhecimento por toda a sua ajuda.
- Estou sinceramente agradecido por toda a ajuda dos senhores.
- Mil vezes agradecido, senhoras, por toda a sua ajuda.

I really appreciate all your help.

- Você já se decidiu sobre o que vai dar ao Tom no aniversário dele?
- Tu já decidiste o que vais dar de aniversário ao Tom?
- Vós já decidistes o que dar de presente ao Tom no aniversário dele?
- Vocês já decidiram que presente de aniversário vão dar ao Tom?
- O senhor já escolheu o que pretende dar de presente de aniversário ao Tom?
- A senhora já tem ideia do presente que dará ao Tom no aniversário dele?
- Os senhores já se decidiram sobre o presente que darão ao Tom no aniversário dele?
- As senhoras já estão certas a respeito do presente de aniversário que vão dar ao Tom?

Have you made up your mind about what you're going to give Tom for his birthday?