Translation of "Ato" in English

0.012 sec.

Examples of using "Ato" in a sentence and their english translations:

Isso é um ato infantil.

It is a childish act.

Foi um ato de desespero.

It was an act of desperation.

Foi um ato de Deus.

It was an act of God.

Se há algo que seja uma ato imperdoável, é o ato de não perdoar.

If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving.

Ele está tentando justificar seu ato.

He is trying to justify his act.

O suicídio é um ato de desespero.

- Suicide is a desperate act.
- Suicide is an act of desperation.

O terceiro ato está prestes a começar.

The third act is about to begin.

Sami pode ter cometido esse ato hediondo.

Sami might have committed this heinous act.

É o ato final da sua vida curta.

It's the final act of their short lives.

O último ato da noite está a começar.

The final act of night... is beginning.

O massacre dos prisioneiros era ato um bárbaro.

The slaughter of the prisoners was a barbarous act.

Eu não gostei do terceiro ato da peça.

I didn't care for the third act of the play.

Este foi um ato criminoso patrocinado pelo Estado.

This was a state-sponsored criminal act.

Se fosse absolutamente necessário escolher, eu preferiria ser culpado de um ato imoral do que de um ato cruel.

If it were absolutely necessary to choose, I would rather be guilty of an immoral act than of a cruel one.

Por meio de um ato de desconexão, encontrei conexão.

Through an act of disconnection, I found connection.

É muito difícil se livrar do ato de fumar.

The habit of smoking is very difficult to get rid of.

Seu ato de bravura é digno de uma medalha.

His brave action is worthy of a medal.

Ela parece ser simpática, mas é tudo um ato.

She seems to be sympathetic, but it's all an act.

Depois ato a corda de nylon à corda de alpinista.

Then we tie the paracord to the climbing rope.

Aconteceu exatamente como previsto. Foi um ato milagroso de Deus.

It happened exactly as foretold. It was a miraculous act of God.

O ato dela se refletiu em desonra para ela mesma.

Her act reflected dishonor upon her.

Interferir em um funeral é um grande ato de desrespeito.

Interfering with a funeral is a great show of disrespect.

O Tom foi acusado de praticar um ato indecente em público.

Tom was accused of performing a lewd act in public.

A vida só tem um significado: o próprio ato de viver.

There is only one meaning of life: the act of living itself.

O dinheiro tem de ser pago logo no ato da compra.

The money must be paid at the time of purchase.

O sacrifício era visto como um meio de santificar o ato.

The sacrifice was seen as a way of sanctifying the act.

É um ato de crueldade trancar uma criança pequena no quarto dela.

It is an act of cruelty to lock a small child in his room.

Teria sido um ato deliberado com vista a assegurar a sua segurança e sobrevivência.

That would’ve been a deliberate act in order to gain it's own security and survival.

Ele é conhecido por sua decência. Ele nunca esteve envolvido em um ato corrupto.

He is known for his decency. He has never been involved in a corrupt act.

Nós somos o que fazemos repetidamente. A excelência, portanto, não é um ato, mas um hábito.

We are what we repeatedly do. Excellence, then, is not an act, but a habit.

Nenhum ato de ódio ou terror jamais mudará quem somos ou os valores que nos tornam americanos.

No act of hate or terror will ever change who we are or the values that make us Americans.

O suicídio é um ato de vingança contra si próprio, e eu não tenho nada contra mim próprio.

Suicide is an act of revenge against yourself, and I personally have nothing against myself.

- Eu não temo a morte, mas o ato de morrer.
- Eu não temo a morte, mas o morrer.

- I do not fear death, but dying.
- I don't fear death, but dying.

O verdadeiro Ato filosófico é a aniquilação do ego (Selbsttötung); esse é o verdadeiro começo de toda a Filosofia; todos os requisitos para ser um Discípulo da Filosofia apontam nessa direção. Somente esse Ato corresponde a todas as condições e características de uma conduta transcendental.

The true philosophical Act is annihilation of self (Selbsttötung); this is the real beginning of all Philosophy; all requisites for being a Disciple of Philosophy point hither. This Act alone corresponds to all the conditions and characteristics of transcendental conduct.

O ato conhecido como terrorismo, que nos arranca em um instante nossos dias pacíficos de felicidade, certamente merece ser chamado de um inimigo de toda a humanidade.

The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.

É um ato de dissimulada covardia alguns Autores darem a conhecer suas obras sob pseudônimos, como se, qual filhas ilegítimas do Cérebro deles, eles tivessem medo de assumir-lhes a paternidade.

It is a sneaking piece of cowardice for Authors to put feigned names to their works, as if like Bastards of their Brain they were afraid to own them.

O que ensina é o ato, não o nome que lhe dermos. Assassinato e pena de morte não são opostos que se anulam mutuamente, mas semelhantes que engendram a própria espécie.

It is the deed that teaches, not the name we give it. Murder and capital punishment are not opposites that cancel one another, but similars that breed their kind.

Eu não devia de ter de usar desculpas para afastar um homem na noite mas todas sabemos que sair à noite é um ato de risco em si mesmo, não nos podemos habilitar a maus tratos por dizermos a verdade toda.

I shouldn't have to come up with excuses to turn someone down when I go out at night but we're all aware how dangerous it can be to go out at night, let alone having yourself up for mistreatment for telling the whole truth.

Toda pessoa acusada de um ato delituoso tem o direito de ser presumida inocente até que a sua culpabilidade tenha sido provada de acordo com a lei, em julgamento público no qual lhe tenham sido asseguradas todas as garantias necessárias à sua defesa.

Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.

Casamento não é um simples ato no qual dois indivíduos assinam um papel. Casamento é um ato no qual duas pessoas declaram perante a lei, perante Deus e perante elas mesmas que vão se comprometer em serem amigos, cúmplices, tudo o que for necessário para que a vida do outro seja feliz. Que se sentirá feliz em ver o seu amado ou a sua amada feliz. Que se compromete com a vida da pessoa com quem está casando. Casamento não é uma obrigação militar ou eleitoral: é a declaração de que duas pessoas se amam e querem compartilhar uma vida juntas.

Marriage is not a simple act in which two individuals sign a paper. Marriage is an act in which two people declare before the law, before God, and before themselves that they will commit themselves to being friends, partners, everything necessary for the other's life to be happy. That he or she will feel happy to see his or her loved one happy. That you are committed to the life of the person you are marrying. Marriage is not a military or electoral obligation: it is the declaration that two people love each other and want to share a life together.