Translation of "Começar" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Começar" in a sentence and their russian translations:

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.

- Мы сейчас начнём.
- Мы собираемся начать.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.
- Nós iremos começar.
- Nós começaremos.
- Iremos começar.

Мы начнём.

- Vamos começar.
- Nós vamos começar.

- Мы сейчас начнём.
- Мы собираемся начать.

- Deve começar imediatamente.
- Deves começar imediatamente.

- Вы должны начать немедленно.
- Ты должен начать немедленно.

Vamos começar.

- Начали!
- Начнём же.

Podemos começar?

- Мы можем начать?
- Может, начнем?

Vamos começar?

Мы начинаем?

Podemos começar.

- Можем начинать.
- Мы можем начинать.

Posso começar?

- Могу я начать?
- Могу ли я начать?
- Могу я приступить?
- Могу ли я приступить?
- Можно ли мне начать?
- Можно мне начать?

- Podemos começar agora?
- Nós podemos começar agora?

Мы можем начать сейчас?

- Quando nós podemos começar?
- Quando podemos começar?

- Когда мы можем начать?
- Когда мы сможем начать?

- Você pode começar amanhã?
- Vocês podem começar amanhã?

- Можешь начать завтра?
- Вы можете начать завтра?

- Vamos começar com você.
- Vamos começar por ti.

- Начнём с тебя.
- Давай начнём с тебя.

Eu vou começar.

Я сейчас начну.

Quem quer começar?

Кто хочет начать?

Devo começar imediatamente?

Я должен начать немедленно?

- Vamos começar.
- Comecemos!

- Давай начнём.
- Начнём.
- Давайте начнём.

Ok, vamos começar!

- Что ж, приступим!
- Что ж, начнём!

Quem vai começar?

Кто начнёт?

Tom vai começar.

Том начнёт.

Posso começar amanhã?

Я могу начать завтра?

Devemos começar imediatamente.

Мы должны начать немедленно.

- Não sei por onde começar.
- Não sei onde começar.

- Я не знаю, с чего начать.
- Не знаю, с чего начать.

- Por onde você quer começar?
- Por onde quer começar?

- С чего ты хочешь начать?
- С чего вы хотите начать?

- Nós estamos prontos para começar.
- Estamos prontos para começar.

Мы готовы начать.

- Quando você quer começar?
- Quando é que tencionais começar?

Когда думаешь начать?

Ele vai começar amanhã.

Он начнёт завтра.

Podemos começar esta noite.

Мы можем начать сегодня вечером.

Estou pronto para começar.

Я готов начать.

Vamos começar do começo.

Давайте начнём с самого начала.

Você terá de começar.

Тебе придётся начать.

Começar tudo do início.

Начать всё сначала.

Quando você pode começar?

- Когда ты можешь начать?
- Когда вы можете начать?
- Когда ты сможешь начать?
- Когда вы сможете начать?

Vocês podem começar amanhã?

Вы можете начать завтра?

Quando você quer começar?

- Когда хочешь начать?
- Когда ты хочешь начать?
- Когда вы хотите начать?

Quando você pretende começar?

- Когда думаешь начать?
- Когда собираешься начать?

Diga-me quando começar.

- Скажи мне, когда начинать.
- Скажите мне, когда начинать.

Eu acabei de começar.

- Я только начал.
- Я только что начал.

- Começamos?
- Nós devemos começar?

- Начнём?
- Что ж, приступим?

Sei por onde começar.

- Я знаю, откуда начать.
- Я знаю, с чего начать.

Eu vou começar amanhã.

Я собираюсь начать завтра.

Estou ansioso para começar.

Мне не терпится начать.

Nada mal para começar.

Совсем не плохо для начала.

Quando você vai começar?

- Когда вы начнёте?
- Когда ты начнёшь?
- Когда начнёшь?
- Когда начнёте?

Vamos começar a trabalhar!

Давайте приступим к работе!

Você pode começar hoje?

- Вы можете начать сегодня?
- Ты можешь начать сегодня?

Vamos começar pelo começo.

Давай начнем сначала.

Estou prestes a começar.

- Я сейчас начну.
- Я скоро начну.

Quando você espera começar?

- Когда ты думаешь начать?
- Когда вы думаете начать?

Quando você planeja começar?

Когда ты планируешь начать?

- Posso começar a comer agora?
- Eu posso começar a comer agora?

Я могу уже начать есть?

- Quando você planeja começar?
- Quando você planeja iniciar?
- Quando planeja começar?

- Когда вы планируете начать?
- Когда ты планируешь начать?

- Eu vou começar com este aqui.
- Eu vou começar com esta aqui.

- Я начну с этой.
- Я начну с этого.

- O Tom está prestes a começar.
- Tom está a ponto de começar.

Том сейчас начнёт.

- O filme está para começar.
- O filme está a ponto de começar.

- Кино вот-вот начнётся.
- Фильм вот-вот начнётся.
- Фильм сейчас начнётся.

Vamos começar com o colchão.

Но сначала спальное место!

Posso começar a comer agora?

Я могу уже начать есть?

É melhor você começar agora.

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

Temos de decidir quando começar.

- Мы должны решить, когда начать.
- Мы должны решить, когда начнём.

A vida acaba de começar.

Жизнь только началась.

Vamos começar na página 30.

Давайте начнём со страницы 30.

O experimento tem de começar.

Эксперимент должен начаться.

Você tem de começar imediatamente.

Ты должен начать немедленно.

O trabalho vai começar amanhã.

Работа должна начаться завтра.

Não queríamos começar sem você.

Мы не хотели начинать без тебя.

Vou começar a poupar dinheiro.

Я начну экономить деньги.

Vamos começar na Lição 10.

- Давайте приступим к уроку номер десять.
- Давайте начнём с десятого урока.

Vamos começar na página trinta.

Начинаем с тридцатой страницы.

Acabou de começar a nevar.

Только что пошёл снег.

Acho que você deveria começar.

Мне кажется, ты должен начать работу.

Tom esperou Mary para começar.

Том ждал Мэри, чтобы начать.

O jogo já vai começar.

Игра вот-вот начнётся.

A reunião já vai começar.

Встреча вот-вот начнётся.

- Quando começamos?
- Quando vamos começar?

Когда приступаем?

O filme já vai começar.

- Фильм сейчас начнётся.
- Кино сейчас начнётся.

- Vou começar amanhã.
- Começarei amanhã.

Я начну завтра.

Eu quero começar a correr.

Я хочу начать заниматься бегом.

Agora vamos começar nosso trabalho.

Теперь, давайте начнем нашу работу.

Isso vai começar a acontecer.

Это начнется.

- Você tem de começar assim que possível.
- Vocês têm de começar assim que possível.

Ты должен начать как можно скорее.

É importante começar cedo no deserto,

В пустыне очень важно рано вставать.