Translation of "Perdoar" in English

0.011 sec.

Examples of using "Perdoar" in a sentence and their english translations:

- Eu não posso te perdoar.
- Não posso te perdoar.
- Eu não consigo te perdoar.
- Não consigo te perdoar.

I can't forgive you.

Você precisa me perdoar.

You must forgive me.

Você pode me perdoar?

Can you forgive me?

Tom irá nos perdoar.

Tom will forgive us.

Tom vai te perdoar.

Tom will forgive you.

Você poderia me perdoar?

Could you forgive me?

- Errar é humano; perdoar é divino.
- Errar é humano, perdoar, divino.

- To err is human, to forgive divine.
- To err is human; to forgive, divine.

- É mais difícil perdoar ou esquecer?
- É mais penoso perdoar ou esquecer?

Is it harder to forgive or to forget?

Tudo compreender é tudo perdoar.

To understand all is to forgive all.

Nós não iremos te perdoar.

We won't forgive you.

Tom nunca vai te perdoar.

Tom will never forgive you.

Você pode me perdoar, Tom?

Can you forgive me, Tom?

Tom nunca vai me perdoar.

- Tom will never forgive me.
- Tom is never going to forgive me.

Errar é humano, perdoar, divino.

To err is human, to forgive divine.

Eu não posso perdoar você.

I can't forgive you.

Tom vai perdoar a Mary.

Tom will forgive Mary.

Como eu posso me perdoar?

How can I ever forgive myself?

Espero que possa nos perdoar.

I hope you can forgive us.

Perdoar faz bem à alma.

I think forgiving people is good for the soul.

- Você deve saber perdoar para ser feliz.
- É preciso saber perdoar para ser feliz.

You must know how to forgive to be happy.

Não vou perdoar seus erros novamente.

- I'll never overlook your mistakes again.
- I won't tolerate your mistakes again.
- I won't excuse your mistakes again.

Não vai me perdoar tão fácil.

He won't forgive me so easily.

Podemos perdoar, mas esquecer é impossível.

We can forgive, but forgetting is impossible.

Espero que você me possa perdoar.

I hope you can forgive me.

Sei que não podes perdoar-me.

- I know you can't forgive me.
- I know that you can't forgive me.

Eu vou te perdoar essa vez.

I'll forgive you this time.

Errar é humano; perdoar é divino.

To err is human, to forgive divine.

Ele vai, algum dia, me perdoar?

- Will he ever forgive me?
- Will she ever forgive me?

- Você acha que o Tom vai me perdoar?
- Vocês acham que Tom vai me perdoar?

Do you think Tom will forgive me?

- Eu acho que você deveria perdoar o Tom.
- Acho que você deveria perdoar o Tom.

I think you should forgive Tom.

- Não posso perdoar Tom por se comportar assim.
- Eu não posso perdoar Tom por se comportar assim.
- Não posso perdoar Tom por se comportar desse jeito.
- Não posso perdoar Tom por se comportar desta forma.

I can't forgive Tom for behaving like that.

- Queira me perdoar!
- Por favor, me perdoe!

Please forgive me!

Não posso perdoar o que você fez.

I can't forgive what you did.

Não se preocupe. Tom irá te perdoar.

Don't worry. Tom will forgive you.

Ele não vai me perdoar tão facilmente.

He isn't going to forgive me so easily.

"Perdoe-me." "O que eu devo perdoar?"

"Forgive me." "What do I have to forgive?"

Pode-se perdoar, mas esquecer é impossível.

You can forgive, but forgetting is impossible.

Eu sei que você vai me perdoar.

- I know that you'll forgive me.
- I know you'll forgive me.

Eu vou perdoar você e o Tom.

I'll forgive you and Tom.

Eu vou perdoar, mas não vou esquecer.

I'm going to forgive, but I'm not going to forget.

O Tom está pronto para perdoar a Mary.

Tom is ready to forgive Mary.

Fadil pretendia ter o poder de perdoar pecados.

Fadil claimed he had the power to forgive sins.

Tom jamais poderá perdoar Mary por tê-lo enganado.

Tom won't ever be able to forgive Mary for cheating on him.

Nós rezamos para que nossas filhas pudessem nos perdoar.

We prayed that our daughters would forgive us.

Tom quer perdoar seu pai por tê-lo abandonado.

Tom wants to forgive his father for abandoning him.

Você acha que Tom vai me perdoar um dia?

Do you think Tom will ever forgive me?

Eu nunca vou perdoar o Tom por ter feito isso.

I'm never going to forgive Tom for doing that.

- Não vou te perdoar por isso.
- Não te perdoarei por isso.

I won't forgive you for this.

Eu nunca vou te perdoar porque você não me defendeu na reunião.

I will never forgive you because you did not stick up for me at the meeting.

Deus ama aqueles que conseguem controlar sua raiva e perdoar negligências não intencionais.

God loves those who can control their anger and forgive unintentional negligence.

- Eu sei que Deus vai me perdoar.
- Eu sei que Deus me perdoará.

I know God will forgive me.

- Tom nunca vai nos perdoar.
- Tom nunca nos perdoará.
- Tom jamais nos perdoará.

Tom won't ever forgive us.

Por que eu deveria perdoar o Tom pelo o que ele fez comigo?

Why should I forgive Tom for what he has done to me?

Aprendemos a perdoar na vida quando certa vez necessitámos que nos perdoassem muito.

Only when one is in great need of forgiveness, does one learn to forgive.

- Eu sei que Tom me perdoará.
- Eu sei que o Tom vai me perdoar.

- I know Tom will forgive me.
- I know that Tom will forgive me.

Se há algo que seja uma ato imperdoável, é o ato de não perdoar.

If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving.

- Nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca perdoarei o Tom.
- Eu nunca vou perdoar o Tom.

I'll never forgive Tom.

Engana-me uma vez, e eu vou te perdoar; engana-me duas, e tu és um traidor.

Deceive me once, and I will forgive you; deceive me twice, and you're a double-crosser.

Perdoar ou ter paciência não significa que você sempre aceite tudo o que os outros lhe fazem.

Forgiving or being patient does not mean that you always accept everything that others do to you.

Nós podemos facilmente perdoar uma criança, se ela tem medo do escuro, mas a grande tragédia da vida ocorre quando um adulto tem medo da luz.

We can easily forgive a child who is afraid of the dark; the real tragedy of life occurs when men are afraid of the light.

A morte deve ser muito bela. Jazer na terra macia e morena, com a relva ondulando acima de nossa cabeça, e escutar o silêncio. Não ter nem ontem nem amanhã. Esquecer o tempo, perdoar a vida, estar em paz.

Death must be so beautiful. To lie in the soft brown earth, with the grasses waving above one's head, and listen to silence. To have no yesterday, and no tomorrow. To forget time, to forgive life, to be at peace.

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

I'm sorry. I didn't mean to scare you.