Translation of "últimos" in English

0.017 sec.

Examples of using "últimos" in a sentence and their english translations:

últimos anos.

the last few years.

- Você ouviu os últimos rumores?
- Vocês ouviram os últimos rumores?

- Have you heard the latest rumours?
- Have you heard the latest rumors?

Pelos últimos 20 anos,

For the past 20 years,

Sabe, nos últimos meses

You know the past few months

Nos últimos doze meses,

in the last 12 months,

Os primeiros serão os últimos.

- The first will be last.
- The first will be the last.

Você ouviu os últimos rumores?

Have you heard the latest rumours?

Estamos vivendo os últimos dias.

We are living the last days.

- Não se viamos nos últimos quatro anos.
- Nós não se viamos nos últimos quatro anos.
- Não te vimos nos últimos quatro anos.

We haven't seen you in the past four years.

Em seus últimos dias de vida,

In the last few days of her life,

Está chovendo muito nestes últimos dias.

The last few days have been very rainy.

A violência aumentou nos últimos anos.

Violence has increased in recent years.

Tem feito calor nos últimos dias.

It's been warm the last few days.

As vendas caíram nos últimos dias.

Sales have decreased these days.

Nos últimos dias tem chovido muito.

The last few days have been very rainy.

- Eu fui um dos últimos a ir embora.
- Eu fui um dos últimos a partir.

I was one of the last to leave.

- Nós temos feito isso nos últimos três anos.
- Temos feito isso nos últimos três anos.

We've been doing that for the last three years.

Nos últimos anos, aumentou para 60 km.

In recent years, it has increased to 60 km.

Não foram os últimos 780.000 anos atrás?

Wasn't that the last 780,000 years ago?

Os preços aumentaram nestes três últimos meses.

Prices have gone up these three months.

A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

Chemistry has made notable progress in recent years.

Boston cresceu rapidamente nos últimos dez anos.

Boston has grown rapidly in the last ten years.

Seus últimos trabalhos estão expostos na praça.

His latest works are on display at the square.

Nesses últimos tempos,Tom esteve realmente ocupado.

Tom has been really busy lately.

Ele tem tido febre nestes últimos dias.

He's had a fever for the past few days.

Mudou muita coisa nos últimos cinco anos.

Many things have changed in the last five years.

Onde vocês estiveram nos últimos três meses?

Where have they been for the last three months?

Não comi nada nos últimos três dias.

- I have eaten nothing for the past three days.
- I haven't eaten anything for the past three days.
- I've eaten nothing for the past three days.

Os últimos anos foram difíceis para mim.

The last few years have been difficult for me.

E assim como muitas pessoas nesses últimos anos,

And like a lot of people in the past couple of years,

... levando consigo os seus últimos raios de luz.

taking the last rays of light with it.

A chuva tem durado pelos dois últimos dias.

The rain has lasted for the past two days.

Ele não tem sido visto esses últimos dias.

He is out of circulation these days.

Os preços têm subido estes três últimos meses.

Prices have gone up these three months.

Tom tem tido febre pelos últimos três dias.

Tom has had a fever for the past three days.

A minha cabeça esteve cheia nos últimos dias.

I've had a lot on my mind these past few days.

Não tenho comido nada nos últimos três dias.

- I have not eaten anything for the last three days.
- I haven't eaten anything for the last three days.
- I haven't eaten anything for the past three days.
- I've eaten nothing for the past three days.

Agora, notamos que durante os últimos quatro dias,

Now we've noticed over the last four days

E são capazes de deixar os seus últimos conselhos.

and providing final pieces of advice.

Mas esse evento aconteceu nos últimos 780.000 anos atrás

but this event happened last 780,000 years ago

Os últimos dias tem sido terrivelmente ocupado para nós.

The last few days have been terribly busy for both of us.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

- I have too many things on my mind these days.
- I've a lot to think about these days.

Beethoven estava surdo em seus últimos anos de vida.

Beethoven was deaf in his late years.

Vamos cantar aquela música, omitindo os dois últimos versos.

We'll sing that song, omitting the last two verses.

Sua escrita é trabalhada cuidadosamente até os últimos detalhes.

Every detail of his writing is carefully composed.

Durante os últimos dias o tempo esteve infernalmente quente.

During the final days the weather was infernally hot.

A cidade mudou consideravelmente durante esses dois últimos anos.

The town has altered a lot in the last two years.

Isso tem sido um problema pelos últimos três anos.

It's been a problem for the last three years.

Lucro líquido pelos últimos três meses é um novo recorde!

Net profit for the last three months is a new record high!

Com exceção dos dois últimos capítulos, eu gosto deste livro.

I like the book pretty well except for the two last chapters.

- Como foram seus últimos exames?
- Como foram suas últimas provas?

How were your last exams?

Os preços têm se mantido estáveis pelos últimos três anos.

Prices have been stable for the past three years.

Nós tivemos todos os tipos de tempo nestes últimos dias.

We've had all kinds of weather over the past few days.

Espero que você tenha aproveitado seus últimos dias em Berlim!

I hope you enjoyed your last days in Berlin!

Os últimos dias da vida de Sami foram um inferno.

The last few days of Sami's life were hell.

O aumento do número dessas aldeias foi significativo nos últimos anos.

And the growth has been significant in the last few years.

Mas nossa geração nos conhece. Nós somos os últimos dessa geração

but our generation knows us. We are the last of that generation

Mas sabemos que, nos últimos dias antes da votação do Brexit,

But we do know that in the last days before the Brexit vote,

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

Prices have risen by 50 percent during the past ten years.

Eu gostaria que você fizesse uma lista dos últimos livros publicados.

I wish you would make a list of the newly published books.

Então nos últimos sete dias, eu estava com 214.000 visitantes únicos.

So last seven days, I was at 214,000 unique visitors.

- Não fazes ideia de quanto eu sofri nos últimos dias por tua causa.
- Você não imagina quanto eu sofri nos últimos dias por sua causa.

You can't imagine how much I suffered during the last days because of you.

Nos últimos anos, o otimismo e o sucesso tem chegado ao fim.

In the last few years, the optimism and success has come to an end.

Nos últimos anos, os computadores eletrônicos tornaram-se cada vez mais importantes.

In recent years electronic computers have become increasingly important.

Minha mãe não dormiu nesses últimos três dias devido a sua doença.

My mother hasn't slept in 3 days due to her illness.

Os últimos raios do sol se refletem na superfície do mar infinito.

The last rays of the sun are reflected on the infinite sea.

- Eu não dormi bem ultimamente.
- Eu não dormi bem nos últimos tempos.

I haven't slept well recently.

Durante os últimos trinta dias, eu gerei aproximadamente vinte e dois mil

Over the last 30 days I generated roughly 22,000

Eles até mesmo resumem elas baseados nos últimos seis meses ou ano.

They even break them down based on the last six months or year.

E cerca de 120 pessoas foram feridas por leopardos nos últimos sete anos.

And about a 120 people have been injured by leopards in the last seven years.

Os maiores gastos públicos dos últimos 26 anos, e com a economia danificada.

the highest public spending of the last 26 years, and with a damaged economy.

Nos últimos anos, alguns navegadores começaram a bloquear cookies de terceiros por padrão.

In the last few years, some browsers have started to block third-party cookies by default.

Esse gráfico mostra o salário mínimo nos Estados Unidos pelos últimos 60 anos.

This is a chart of the minimum wage in the United States over the past 60 years.

Nos últimos 25 anos, o salário dos mais pobres no país aumentou muito mais

For the past 25 years, the income of the poorest people in the country has increased far more

O crescimento econômico tem caído nos últimos anos, e em 2016, o desemprego cresceu.

Economic growth has fallen for the last few years, and in 2016, unemployment increased,

Mais de um milhão de venezuelanos se mudaram para a Colômbia nos últimos anos.

More than a million Venezuelans moved to Colombia in recent years.

A quantidade de pessoas que procuram clínicas estéticas tem aumentado muito nos últimos anos.

The number of people who visit aestethic clinics have been on the rise these last years.

Os últimos 50 anos têm assistido a um dramático aumento da disponibilidade de comida rápida.

The past 50 years have seen a dramatic increase in the availability of fast food.

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

He was more interested in scientific studies than artistic in the last years of his life.

Nos últimos anos descobriram vários planetas anões. Um deles, chamado Eris, é maior do que Plutão.

Over the past few years we've discovered several dwarf planets. One of them, Eris, is even bigger than Pluto.

- Ele está hospedado nesse hotel há cinco dias.
- Ele esteve hospedado no hotel nos últimos cinco dias.

He's been staying at that hotel for the past five days.

Subitamente, um dos últimos grandes macacos na Ásia começou a lançar braços a Scourfield e ao seu guia.

Suddenly one of Asia’s only surviving great apes began launching branches at Scourfield and his guide.

Presidente, bom dia. Como se sente nestes últimos minutos como presidente? Sinto o mesmo que em qualquer outro dia.

[reporter] President, good morning. How do you feel in these last minutes as president? [Pepe] I feel the same as every other day.

Embora o acesso à Internet tenha se tornado muito mais fácil nos últimos anos, muitas pessoas ainda não podem desfrutar deste serviço.

Although Internet has become more easily accessible in recent years, many people still can't enjoy this service.