Translation of "Primeiros" in English

0.024 sec.

Examples of using "Primeiros" in a sentence and their english translations:

Os primeiros parágrafos

the first few paragraphs

Preciso de primeiros socorros.

I need first aid.

Eles foram os primeiros.

They were first.

Seus primeiros mil clientes.

your first 1000 customers.

Nos três primeiros parágrafos,

within the first three paragraphs,

Nos primeiros três meses,

in the first three months,

Os primeiros serão os últimos.

- The first will be last.
- The first will be the last.

Nos primeiros anos após 2008,

for the first few years after 2008,

Provavelmente seremos os primeiros lá.

We'll probably be the first ones there.

Construir meus primeiros 1.000 fãs.

build up my first 1000 fans.

Dos seus primeiros 1.000 fãs.

of your first 1000 fans.

Não queremos ser os primeiros aí.

We don't want to be the first ones there.

Nós fomos os primeiros a chegar.

We were the first to arrive.

- Cinquenta anos atrás, os primeiros seres humanos pousaram na lua.
- Há cinquenta anos, os primeiros seres humanos alunissaram.
- Há cinquenta anos, os primeiros seres humanos alunaram.

Fifty years ago, the first humans landed on the moon.

Porque os dois primeiros anteriores foram destruídos

because the first two previous ones were destroyed

Eu sou muito bom em primeiros socorros.

I'm pretty good at first aid.

Eu só li os três primeiros capítulos.

- I've read only the first three chapters.
- I only read the first three chapters.

Tom foi um dos primeiros a chegar.

Tom was one of the first people to arrive.

Tom foi um dos meus primeiros alunos.

Tom was one of my first students.

Elas se tornam seus primeiros mil visitantes,

They become your first 1000 visitors,

Ele pegava os três ou quatro primeiros...

he would take the first three or four...

Tom está procurando o kit de primeiros socorros.

Tom is looking for the first aid kit.

Os primeiros colonos americanos chegaram no século 17.

The first American colonists arrived in the 17th century.

Que tais foram seus primeiros dias de escola?

How were your first days at school?

Onde foram realizados os primeiros concertos de ópera?

Where have the opera concerts been performed?

Não espere coisas incríveis nos primeiros seis meses,

Don't expect amazing things in the first six months,

Nos primeiros seis meses, você receberá um pouco.

First six months, you'll get some.

E coloco apenas os primeiros parágrafos no LinkedIn

and only put the first few paragraph on Linkedin

Um dos primeiros a visitá-lo foi Fatih Portakal

one of the first to visit him was Fatih Portakal

Os primeiros quatro anos de Madison não foram fáceis.

Madison's first four years were not easy.

- Vamos tentar ser os primeiros.
- Tentemos chegar lá primeiro.

Let's try to be the first ones there.

Eu consegui terminar os três primeiros capítulos, até agora.

I've managed to finish the first three chapters so far.

Não esqueça de levar seu kit de primeiros socorros.

Don't forget to take the first-aid kit.

Este curso ensina as habilidades básicas em primeiros socorros.

This course teaches basic skills in First Aid.

Em quarto lugar, meus três primeiros pontos não existem.

Fourthly, my first three points do not exist.

Os primeiros-socorros chegaram ao local em alguns minutos.

Paramedics arrived on the scene within minutes.

Sami e Layla foram os primeiros um do outro.

Sami and Layla were each other's first.

Se você estiver com dificuldade para construir seus primeiros

If you're struggling to build up your first

No qual você for um dos primeiros a falar,

you're one of the first adopters,

Um dos meus primeiros negócios é a Crazy Egg.

One of my first businesses is called Crazy Egg.

Mas eu notei os resultados nos primeiros 50 dias.

but I noticed the results within 50 days.

Eu estou colocando os primeiros parágrafos do meu post

I'm putting the first few paragraphs of my blog post

Tempo necessário para escrever os primeiros posts de blog.

time writing the first few blog posts.

Na verdade, acho que meus filhos serão os primeiros vikings

In fact, I think my kids will be the first Vikings

- Somos os primeiros a chegar.
- Somos as primeiras a chegar.

- We are the first to arrive.
- We're the first to arrive.

Os primeiros 40 anos da infância são os mais difíceis.

The first 40 years of childhood are the most difficult.

E estes caras, os inovadores e os primeiros a adotar,

And these guys, the innovators and the early adopters,

Por que não lembramos os nossos primeiros anos de vida?

Why don't we remember the first years of our lives?

Nos primeiros 30 minutos você vai ensinar para eles todas

The first 30 minutes you're gonna educate on all

Os primeiros inconvenientes concernem aos vestiários e aos equipamentos de ginástica.

The first drawbacks concern the changing rooms and the gym equipment.

Durante a gravidez, os três primeiros meses são os mais críticos.

In pregnancy, the first three months are the most critical.

Os primeiros 30 a 40 minutos da sua apresentação do webinar

The first 30 to 40 minutes of your webinar presentation

Um dos primeiros filmes de Kemal Sunal teve um papel muito pequeno

One of the first films played by Kemal Sunal had a very small role

Os primeiros seis dias e sete dias da Itália não foram inseridos

The first six days and seven days of Italy have not been entered

Eles não foram os primeiros pesquisadores interessados em como nomeamos as cores.

They weren’t the first researchers interested in the question of how we name colors.

Os dois primeiros aposentos estavam no escuro, no terceiro havia uma luz.

The first two rooms were dark, in the third there was a light.

Os primeiros raios do sol refletem sobre os campos cobertos pela geada.

The first rays of sunlight reflect on the frost-covered fields.

Os chineses podem ter sido os primeiros homens a utilizar a bússola.

The Chinese may have been the first people to use the compass.

Os primeiros colonizadores dos Estados Unidos da América eram ingleses e franceses.

The first colonizers of the United States of America were the English and French.

Se você espera ter um retorno financeiro positivo nos primeiros doze meses,

If you wanna be cashflow positive in the first twelve months

Escrever os primeiros parágrafos dele ou copiar e colar direto no LinkedIn

write the first few paragraphs of it or more so copy and paste it right on to LinkedIn

- Em 1853 surgiram os primeiros blue jeans.
- Em 1853 apareceu o primeiro jeans.

In 1853, the first blue jeans came out.

Eu não estava em casa quando o bébé deu os seus primeiros passos.

I wasn't at home when the baby took its first steps.

Tom procurou o seu kit de primeiros socorros, mas não conseguiu encontrá-lo.

Tom looked for his first-aid kit, but couldn't find it.

Aqui está um resumo daquilo que eu aprendi durante os primeiros seis meses.

Here's the lowdown on what I learned during the first six months.

Os primeiros ninhos foram feitos há quase dois meses e já começam a eclodir.

The first nests were laid almost two months ago, and now they are beginning to hatch.

Os primeiros imigrantes na história da América vieram da Inglaterra e dos Países Baixos.

The first immigrants in American history came from England and the Netherlands.

Este é ele, o inventor, soprando bolhas em alguns dos primeiros filmes que revolucionaram

This is him, the inventor, blowing bubbles in some of the first films that revolutionized

Publique-os no seu perfil do LinkedIn e coloque no final dos primeiros parágrafos

publish it on your LinkedIn profile, and put at the bottom of the first few paragraphs,

Cab foi uma fonte de inspiração infinita para os primeiros animadores, que transformaram sua dança

Cab was a source of endless inspiration for early animators, who transformed his dancing

Os Estados Unidos enfrentaram uma epidemia de peste bubônica nos primeiros anos do século XX.

The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century.

Se você também tem muito conteúdo antigo, pegue os primeiros parágrafos desses posts de blog,

If you also have a lot of old content, take the first few paragraphs of those blog posts,

Em Setembro, Drake e seus homens tornaram-se os primeiros Ingleses a alcançar o Pacífico... onde

In September Drake and his men became the first Englishmen to reach the Pacific... where

A exploração espacial do Sistema Solar durante os primeiros séculos era repleta de tentativa e erro.

Space exploration of the Solar System for the first few centuries was full of trial and error.

Ela desmaiou na loja e encontrou-se na sala de primeiros socorros quando voltou a si.

She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.

Da animação nos primeiros video games ou em sua extensão lógica na captura de movimento, onde

of the animation in early video games or in its logical extension in motion capture, where

Em 1858, William Gladstone - que mais tarde viria a ser um dos quatro primeiros ministros britânicos

In 1858, William Gladstone — who would later become a four-term British Prime Minister

Não há nada como dançar. Considero isso como um dos primeiros refinamentos de uma sociedade civilizada.

There is nothing like dancing after all. I consider it as one of the first refinements of polished society.

Por mais "fascinante" que isso fosse ... a animação inicial teve um problema: os primeiros curtas de animação não

As…“riveting” as that was...early animation had a problem: the first animated shorts didn’t

Não se preocupe com isto; é apenas uma má lembrança que se dissolverá nos primeiros raios de sol.

Don't worry about this. It's just a bad memory that will dissolve with the first rays of sunlight.

Nossa memória é como uma peneira, já que esquecemos quase a metade do que aprendemos dentro dos vinte primeiros minutos.

Our memory is like a sieve, as we forget almost half of what we have learned within the first twenty minutes.

Ele experimentava o regozijo íntimo do homem que, após longa espera, vê finalmente surgirem os primeiros raios da felicidade almejada.

He experienced the intimate pleasure of a man who, after a long wait, finally sees the first rays of desired happiness.

Ele estava pensando nos três jovens que tinham sido seus primeiros companheiros, aqueles com quem outrora brincara de polícia e ladrão.

He was thinking of these three young men, his oldest playmates, with whom he had once played cops and robbers.

Mary tinha uma regra de não beijar nos primeiros três encontros, mas essa regra foi por água abaixo quando ela conheceu Tom.

Mary had a rule not to kiss on the first three dates, but this rule went out the window when she met Tom.

- Despontam figos na figueira e a vinha florida exala perfume.
- Da figueira brotam os primeiros figos, exalam perfume as videiras em flor.

The fig tree hath put forth her green figs: the vines in flower yield their sweet smell.

Aqueles que educam bem as crianças são mais dignos de encômio do que aqueles que as produzem, pois os últimos apenas lhes deram a vida, enquanto os primeiros lhes ensinaram a arte de bem viver.

Those who educate children well are more to be honored than they who produce them; for these only gave them life, those the art of living well.

De fato, a Igreja fala e ora nas línguas de todos os povos desde o Pentecostes. No entanto, as comunidades cristãs dos primeiros séculos fizeram uso frequente do grego e do latim, línguas de comunicação universal no mundo em que viviam e através das quais a novidade da palavra de Cristo encontrava a herança da cultura romano-helenística.

Indeed the Church has spoken and prayed in the languages of all peoples since Pentecost. Nevertheless, the Christian communities of the early centuries made frequent use of Greek and Latin, languages of universal communication in the world in which they lived and through which the newness of Christ’s word encountered the heritage of the Roman-Hellenistic culture.

No futuro, quando teu filho te perguntar o que isso significa, tu lhe responderás: Com grande poder o Senhor nos tirou do Egito, onde éramos escravos. Como o faraó se obstinasse em não nos deixar partir, o Senhor matou todos os primogênitos no Egito, tanto os das pessoas quanto os dos animais. É por isso que oferecemos ao Senhor em sacrifício todo primeiro filhote macho. Mas pagamos o preço determinado para ficar com os nossos primeiros filhos.

And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What is this? thou shalt answer him: With a strong hand did the Lord bring us forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage. For when Pharaoh was hardened, and would not let us go, the Lord slew every firstborn in the land of Egypt, from the firstborn of man to the firstborn of beasts: therefore I sacrifice to the Lord all that openeth the womb of the male sex, and all the firstborn of my sons I redeem.