Translation of "Sente" in Dutch

0.006 sec.

Examples of using "Sente" in a sentence and their dutch translations:

- Sente-se!
- Sente-se.
- Senta-te.

- Gaat u zitten.
- Ga zitten!
- Zet u.
- Neem plaats.
- Ga even zitten.
- Zit!

Sente-se.

- Gaat u zitten.
- Zet u.

Sente-se!

Zit!

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.

Ga zitten, alsjeblieft.

Sente-se, Kate.

- Ga zitten, Kate.
- Zet je neer, Kate.

Sente-se, senhor!

Gaat u zitten, mijnheer!

Sente-se direito.

Zit recht!

Não, sente-se.

Nee, ga zitten.

Sente-se mal?

Voel je je ziek?

- Como você se sente hoje?
- Como se sente hoje?

- Hoe gaat het vandaag met je?
- Hoe voelt ge u vandaag?

Ela sente o cheiro.

Ze kan het ruiken.

Você não sente frio?

Hebt ge het niet koud?

Sente-se à mesa.

Neem plaats aan tafel.

Por favor, sente-se.

- Wilt u zo vriendelijk zijn te gaan zitten?
- Ga zitten alstublieft.

Tom se sente indesejado.

Tom voelt zich ongewenst.

Sente-se onde desejar.

Ga zitten waar je wilt.

Ela sente falta dele.

Ze mist hem.

Você se sente culpado?

- Voel je je schuldig?
- Voelen jullie je schuldig?
- Voelt u zich schuldig?

Você se sente sozinha?

Bent u eenzaam?

Tom se sente aliviado.

Tom voelde zich opgelucht.

Sente-se, por favor.

Gaat u zitten.

- Por favor, sente-se.
- Sente-se, por favor.
- Senta-te, por favor.

Gaat u zitten.

Sente-se ao meu lado.

Kom naast me zitten.

Ele se sente muito feliz.

Hij voelt zich heel gelukkig.

- Senta aqui.
- Sente-se aqui.

- Zit hier.
- Ga hier zitten.

- Senta aí.
- Sente-se aí.

Ga daar zitten.

Você sente falta de Boston?

Mist u Boston?

Sente-se aqui, por favor.

Neemt u hier plaats, alstublieft.

Ele sente falta da família.

Hij mist zijn familie.

Você não sente saudade do Tom?

Mis je Tom niet?

Eu entendo perfeitamente como se sente.

Ik weet precies hoe je je voelt.

Por favor, sente-se nesta cadeira.

- Zet u op deze stoel a.u.b.
- Gaat u op die stoel zitten, alstublieft.
- Ga op die stoel zitten, alsjeblieft.

Todo o seu ser pensa, sente, explora.

Haar hele wezen is denken, voelen, ontdekken.

Tom disse que entende como se sente.

Tom heeft gezegd dat hij begrijpt hoe jij je voelt.

Ela sente muita falta de sua família.

Ze mist haar familie erg.

- Você está cansado?
- Você se sente cansado?

- Voel je je moe?
- Voelt u zich moe?
- Voelen jullie je moe?
- Voel je je uitgeput?
- Voelt u zich uitgeput?
- Voelen jullie je uitgeput?

Você se sente nervoso no escritório hoje?

- Voel je je nerveus op kantoor vandaag?
- Voelt u zich nerveus op kantoor vandaag?

Como se sente ao ver a lua cheia?

Wat voor een invloed heeft de volle maan op jou?

- Por favor, sente-se.
- Por favor, sentem-se.

Gaat u zitten.

- Tome seu assento.
- Sente-se.
- Senta-te.
- Sentem-se.

- Gaat u zitten.
- Neem plaats.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand.

O que os olhos não veem o coração não sente.

Uit het oog, uit het hart.

O que os olhos não veem, o coração não sente.

Wat niet weet, wat niet deert.

- Tom se sente mal.
- O Tom está sentindo-se mal.

- Tom voelt zich slecht.
- Tom voelt zich schuldig.
- Tom voelt zich rot.

- Prefiro que ela se sente do meu lado.
- Eu prefiro que ela se sente do meu lado.
- Preferia que ela se sentasse ao meu lado.

Ik zou het op prijs stellen als ze naast me zou komen zitten.

- Mary não tem ninguém a quem falar, mas ela não se sente só.
- Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária.

Mary heeft niemand om mee te praten, maar ze voelt zich niet alleen.

A maioria dos jovens não se sente preparada para eleger uma profissão.

De meerderheid van de jongeren voelt zich niet voorbereid op het kiezen van een beroep.

Mais e mais sente-se a ausência de uma esfera pública europeia.

Het ontbreken van een Europese publieke sfeer is steeds meer voelbaar.

As pessoas não estão nem aí para o que você sente ou pensa.

Mensen geven geen moer om wat je voelt of wat je denkt.

Todo ser humano sente a necessidade de viver, desfrutar, amar e ser feliz.

Elk mens voelt de behoefte te leven, te genieten, lief te hebben en gelukkig te zijn.

- Você não sente a minha falta?
- Você não está com saudades de mim?

Mis je me niet?

Por isso, ela sente o mundo à sua volta através de uma rede de fios.

In plaats daarvan voelt ze haar wereld middels een netwerk van struikeldraden.

O lobo sente o meu cheiro a quilómetros de distância. Já deve ter sentido o meu cheiro.

Die wolf ruikt mij van kilometers afstand. Hij zal mijn geur al wel hebben opgepikt.

O Czar russo, Nicholas II, sente-se obrigado por honra a defender a Sérvia, outra nação Eslava,

De Russische Tsaar, Nicholas II, voelt zich eer-gebonden om Servië te verdedigen, een mede Slavische natie, en

Presidente, bom dia. Como se sente nestes últimos minutos como presidente? Sinto o mesmo que em qualquer outro dia.

President, goedemorgen. Hoe voelt u zich deze laatste minuten als president? Het voelt hetzelfde als elke andere dag.

De acordo com o biólogo de vida selvagem, Dr. Wong Siew Te, o rinoceronte mais perigoso é o que se sente ameaçado.

Volgens natuurbioloog dr. Wong Siew Te... ...is een neushoorn in het nauw het meest gevaarlijk.