Translation of "Direito" in Dutch

0.342 sec.

Examples of using "Direito" in a sentence and their dutch translations:

Sente-se direito.

Zit recht!

Seja meu braço direito.

Wees mijn rechterhand.

Estou no meu direito.

Ik sta in mijn recht.

É estudante de Direito.

Hij is rechtenstudent.

Dobra o joelho direito.

Buig de rechterknie.

Ninguém tem esse direito.

Niemand heeft dat recht.

Tom decidiu estudar Direito.

Tom besloot rechten te studeren.

Por lei e por direito.

Bij wet en recht.

- Não posso levantar meu braço direito.
- Não estou conseguindo levantar o braço direito.

Ik kan mijn rechterarm niet optillen.

- Onde reina a força o direito silencia.
- Onde há força não há direito.

Waar de kracht regeert, zwijgt het recht.

Vamos ver se eu entendi direito.

Even zien of ik dat goed begrepen heb.

Não posso levantar meu braço direito.

Ik kan mijn rechterarm niet optillen.

Você tem o direito de permanecer calado.

U hebt het recht om te zwijgen.

Eles têm o direito de fazer isso.

Zij kunnen het doen.

Ninguém tem o direito de nos controlar.

Niemand heeft recht om ons te controleren.

Nós temos direito a acessar a informação.

We hebben directe toegang tot de informatie.

Vocês não têm direito de fazer isso.

- Dat mag je niet doen.
- Dat kan je niet doen.
- Dat kunnen jullie niet doen.
- Dat mogen jullie niet doen.

Um direito sem um dever é um privilégio.

Een recht zonder plicht is een privilegie.

Tom terá direito a liberdade condicional em cinco anos.

Tom komt over vijf jaar in aanmerking voor vervroegde vrijlating.

Que é que lhe dá o direito de falar assim?

Wat geeft u het recht zo te spreken?

Tom não tinha o direito de fazer o que fez.

Tom had geen recht om te doen wat hij gedaan heeft.

Todo mundo tem o direito de dizer o que pensa.

Iedereen heeft het recht te zeggen wat hij denkt.

Os alemães atacaram então a força inglesa pelo lado direito.

De Duitsers vielen daarna de Engelse troepen aan vanaf de rechterkant.

Tom notou um ferimento a bala no braço direito de Maria.

Tom merkte een schotwond in Mary's rechterarm op.

Nos Estados Unidos, os carros andam no lado direito da rua.

- In de Verenigde Staten rijden de auto's rechts.
- In de VS rijden de auto's rechts.

Os palestinos têm o direito de viver em sua própria terra.

De Palestijnen hebben het recht om te bestaan in hun eigen land.

O direito de autodeterminação do povo de Curaçao é absoluto e intransferível.

Het recht tot zelfbestuur van het volk van Curaçao is absoluut en niet te overdragen.

Toda pessoa, sem nenhuma discriminação, tem direito a igual remuneração por igual trabalho.

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

- Eu não sei direito quando voltarei.
- Não sei ao certo quando estarei de volta.

Ik weet niet precies wanneer ik terug zal zijn.

Nós temos o direito de exigir um futuro seguro para nós e para as gerações futuras.

Wij hebben het recht een veilige toekomst te eisen voor ons en voor de volgende generaties.

- Você tem o direito de duvidar das minhas intenções, mas eu lhe asseguro que sou uma pessoa honesta.
- Você tem o direito de duvidar das minhas intenções, mas lhe asseguro que sou uma pessoa honesta.

U mag uw twijfels hebben over mijn bedoelingen, maar ik verzeker u, dat ik een eerlijk persoon ben.

Todos têm direito à protecção dos interesses morais e materiais ligados a qualquer produção científica, literária ou artística da sua autoria.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

- Todo discente tem acesso livre à biblioteca.
- Todos alunos têm direito de acesso à biblioteca.
- Todo estudante tem acesso gratuito à biblioteca.

Alle studenten hebben vrije toegang tot de bibliotheek.

Toda pessoa tem direito ao trabalho, à livre escolha de seu trabalho, a condições equitativas e favoráveis ​​de trabalho e à proteção contra o desemprego.

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

Acho que as pessoas homossexuais têm o mesmo direito de terminar uma relação como qualquer outra pessoa independentemente de alguém achar que ser homossexual é uma desvantagem numa sociedade maioritariamente heterossexual.

Ik vind dat homoseksuelen hetzelfde recht hebben om een relatie te beëindigen als welke andere persoon dan ook, ongeacht of iemand vindt dat homoseksueel zijn een nadeel is in een grotendeels heteroseksuele maatschappij.

Toda pessoa tem direito, em plena igualdade, a uma audiência justa e pública por parte de um tribunal independente e imparcial, para decidir de seus direitos e deveres ou do fundamento de qualquer acusação criminal contra ele.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.

Foi ali que ele deu ao povo um estatuto e um direito; foi lá que ele os colocou à prova. Disse-lhes: Se de fato escutares a voz do Senhor teu Deus, se fizeres o que é reto a seus olhos, se deres ouvido aos seus mandamentos e observares todas as suas leis, não te causarei nenhuma das enfermidades que causei aos egípcios, pois eu sou o Senhor que te cura.

Daar heeft Hij het volk een verordening en een bepaling gegeven, en daar heeft Hij het op de proef gesteld. Hij zei: Als u aandachtig luistert naar de stem van de Heere, uw God, en doet wat juist is in Zijn ogen, als u Zijn geboden gehoorzaamt en al Zijn verordeningen in acht neemt, dan zal Ik geen enkele van de ziekten over u brengen die Ik over Egypte gebracht heb, want Ik ben de Heere, uw Heelmeester.