Translation of "Ouvir" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Ouvir" in a sentence and their dutch translations:

Vamos ouvir.

Laten we luisteren.

Consegue ouvir?

Kan je het horen?

Está a ouvir?

Hoor je dat?

Lamento ouvir isso.

- Het spijt me dat te horen.
- Het is spijtig om dat te horen.

Vamos ouvir música.

Laten we naar wat muziek luisteren.

Ouvir significa obedecer.

Horen is gehoorzamen.

- Estou feliz de ouvir isso!
- Fico feliz por ouvir isso!

Ik ben blij dat te horen!

Está a ouvir? Dana!

Hoor je dat? Dana.

Está a ouvir isto?

Luister, hoor je dat?

Mal consigo ouvir você.

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

Eu não consigo ouvir.

Ik kan het niet horen.

Consegue me ouvir, Tom?

Kun je me horen, Tom?

É terrível ouvir isso.

Dat klinkt vreselijk.

Entristece-me ouvir isso.

Het doet me verdriet dat te horen.

- Nós conseguimos ouvir o oceano daqui.
- A gente pode ouvir o oceano daqui.
- Daqui nós podemos ouvir o mar.
- Dá para ouvir o oceano daqui.

Men kan vanaf hier de oceaan horen.

Está a ouvir? Veja isto.

Luister, hoor je dat? Kijk.

Tom gosta de ouvir podcasts.

Tom luistert graag naar podcasts.

O que você quer ouvir?

Wat wilt u horen?

Tom não parece nos ouvir.

Tom lijkt ons niet te horen.

Não conseguia ouvir o Tom.

Ik kon Tom niet horen.

Não quero ouvir sobre ele.

Ik wil niet over hem horen.

Você pode me ouvir agora?

Kan je me nu horen?

Estou feliz de ouvir isso!

Ik ben blij dat te horen!

- Estou cansado de ouvir suas reclamações.
- Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

Ik ben het beu om naar haar gezaag te luisteren.

Está a ouvir? Veja, é água.

Hoor je dat? Kijk, het is water.

O Tom está a ouvir rádio.

- Tom luistert naar de radio.
- Tom is naar de radio aan het luisteren.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

Hij zou blij zijn dat te horen.

Vale a pena ouvir este audiolivro.

- Het is het waard dat audioboek te beluisteren.
- Het loont de moeite dat audioboek te beluisteren.

- Não conseguia ouvir o que você acabou de dizer.
- Não conseguia ouvir o que você disse.
- Eu não conseguia ouvir o que você justamente disse.
- Não conseguia ouvir exatamente o que você disse.
- Eu não podia ouvir exatamente o que você disse.
- Não conseguia ouvir exatamente o que o senhor disse.
- Não conseguia ouvir exatamente o que a senhora disse.

Ik kon niet precies horen wat u zei.

O helicóptero vem aí, estou a ouvir.

De helikopter komt eraan, ik hoor hem.

- Vamos ouvir música.
- Vamos escutar uma música.

Laten we wat muziek luisteren.

Talvez você não esteja podendo me ouvir.

Misschien kan je me niet horen.

Eu sempre gosto de ouvir você cantar.

Ik hoor je altijd graag zingen.

Eu não quero mais ouvir suas reclamações.

- Ik wil niets meer horen van je geklaag.
- Ik wil je gejammer niet meer horen.

Fiquei espantado ao ouvir o que aconteceu.

Ik was verwonderd wanneer ik hoorde wat er gebeurd was.

Que tipo de música você costuma ouvir?

Naar wat voor muziek luister je meestal?

- Isso me pareceu estranho.
- Estranhei ouvir isso.

Dat klonk vreemd.

Nós podemos ouvir o latido do cachorro.

We kunnen de hond horen blaffen.

Fale mais alto. Não consigo te ouvir.

Praat wat harder, ik kan je niet horen.

Eu não quero mais ouvir seu lamento.

Ik wil je gejank niet meer aanhoren.

Acho que acabei de ouvir qualquer coisa.

Ik denk dat ik net iets gehoord heb.

Desce por aquela encosta. Está a ouvir isto?

Ze vegen over dat vlak. Hoor je dat?

Você está pronto para ouvir as más notícias?

Ben je klaar om het slechte nieuws te horen?

- Isso me soou bem.
- Gostei de ouvir isso.

Dat klonk goed.

Ouvir, ver e calar, para em paz estar.

Luister, zie en wees stil, en je zult in vrede zijn.

Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido.

Ik was verwonderd wanneer ik hoorde wat er gebeurd was.

Hoje eu posso te ver e ouvir sua voz.

Vandaag kan ik u zien en uw stem horen.

Estou a ouvir o helicóptero. Temos de chegar à fogueira.

Ik hoor de helikopter. We moeten naar het signaalvuur zien te komen.

Temos de tentar apanhar mais bicharocos depressa. Está a ouvir?

We moeten opschieten en meer beesten vinden. Luister, hoor je dat?

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

Ik sprak luid, zodat iedereen me kon verstaan.

- Meu hobby é escutar música.
- Meu hobby é ouvir música.

Mijn hobby is muziek beluisteren.

Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.

Ik wacht met ongeduld op uw ideeën over dat thema.

O que te faz pensar que Tom vai me ouvir?

Waarom denk je dat Tom naar mij zou luisteren?

Por favor me diga quando você não conseguir mais ouvir.

- Laat me alsjeblieft weten wanneer je dit niet meer kunt horen.
- Laat me alstublieft weten wanneer u dit niet meer kunt horen.

- Eu mal estou conseguindo te escutar.
- Eu mal consigo te ouvir.

- Ik kan je amper verstaan.
- Ik kan u nauwelijks horen.

- Eu gosto de escutar música clássica.
- Gosto de ouvir música clássica.

Ik luister graag naar klassieke muziek.

- Eu conseguia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando no fundo da sala de aula.
- Eu podia ouvir um aluno roncando na parte de trás da sala de aula.

Ik kon een leerling horen snurken achter in de klas.

As hienas podem ouvir leões a mais de dez quilómetros de distância.

Hyena's kunnen leeuwen afluisteren van meer dan 10 kilometer verderop.

Se você ouvir ele falar Francês, poderá achar que ele é da França.

Als je hem Frans hoort spreken, zou je kunnen denken dat hij uit Frankrijk komt.

Incapaz de ouvir devido ao vento, tem de confiar na sua visão noturna apurada.

Ze moet nu vertrouwen op haar uitzonderlijke nachtzicht.

Se você o ouvir falando em francês, poderá achar que ele é da França.

Als je hem Frans hoort spreken, zou je kunnen denken dat hij uit Frankrijk komt.

Eu acabei de ouvir que o Tom e a Mary vão voltar para Boston para o Natal.

Ik heb net gehoord dat Tom en Mary met kerst terugkomen naar Boston.

Por se propagar a luz mais rapidamente que o som, nós vemos o raio antes de ouvir o trovão.

Omdat licht sneller reist dan geluid zien we de bliksem voordat we de donder horen.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.