Translation of "Intenção" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Intenção" in a sentence and their dutch translations:

- Essa não era a intenção!
- Não foi essa a intenção!

Dat was niet de bedoeling!

Não foi minha intenção.

Ik meende het niet.

Aquela não era minha intenção.

Dat was niet mijn bedoeling.

Não foi essa a intenção!

Dat was niet de bedoeling!

A fêmea percebe a sua intenção.

Het vrouwtje begrijpt het.

Não era essa a minha intenção.

Dat was niet mijn bedoeling.

Ele deu a entender sua intenção.

Hij maakte zijn bedoeling duidelijk.

Tenho a intenção de morar nesta cidade.

Ik ben van plan om in deze stad te gaan wonen.

Tiveste a intenção de matar o Tom?

Had je het voornemen Tom te vermoorden?

- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-lo.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de machucá-la.
- Sinto muito. Nunca tive a intenção de te machucar.

- Het spijt me. Ik wou je niet kwetsen.
- Het spijt me. Het was nooit mijn bedoeling je pijn te doen.

Minha intenção não era simplesmente quebrar a comédia,

Mijn bedoeling was niet alleen om comedy te vermorzelen.

Eu não tive a intenção de acertá-lo.

Het was niet mijn bedoeling hem te slaan.

Eu não tenho a intenção de ser egoísta.

Het is niet mijn bedoeling om zelfzuchtig te zijn.

Não tenho a intenção de me tornar pai.

Ik ben niet van plan vader te worden.

Estou certo de que você teve boa intenção.

Ik ben er zeker van dat je het goed bedoelde.

- Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.
- Não tive a intenção de te passar tal impressão.

Het was niet mijn bedoeling om je die indruk te geven.

Não tive a intenção de te causar essa impressão.

Het was niet mijn bedoeling om je die indruk te geven.

Ao homem que pecou sem intenção, Deus facilmente perdoa.

Een mens die onopzettelijk gezondigd heeft vergeeft God gemakkelijk.

Não venham com essa ideia. A intenção não é essa.

Kom niet met dat idee. Dat is niet de bedoeling.

Ele não tem nenhuma intenção de interferir em seus assuntos.

Het is niet zijn bedoeling om zich met jouw zaken te bemoeien.

- Eu não quis ofender.
- Não tive a intenção de ofender.

Ik wilde niemand beledigen.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

Het was niet mijn bedoeling om je die indruk te geven.

Preciso emagrecer e tenho, por isso, a intenção de fazer dieta.

Ik moet afvallen, daarom ben ik van plan op dieet te gaan.

- Estou com a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.
- Tenho a intenção de ir a Izu durante o fim de semana.

Ik heb van plan naar Izu te gaan tijdens het weekend.

Se o telefone tocar de novo, minha intenção é de ignorá-lo.

Als de telefoon opnieuw gaat, wil ik hem negeren.

Está claro que ele não tem nenhuma intenção de casar com você.

Het is duidelijk dat hij geen enkele intentie heeft om met u te trouwen.

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

Het spijt me. Ik wilde je niet bang maken.

- Eu não queria te machucar.
- Eu não queria te magoar.
- Não era minha intenção te magoar.

- Ik wou u niet kwetsen.
- Ik wou u geen pijn doen.
- Het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.