Translation of "Copo" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Copo" in a sentence and their dutch translations:

- Tome outro copo.
- Pegue outro copo.
- Tome mais um copo.

- Neem nog een kopje.
- Neem nog een kop.

- O meu copo está cheio.
- Meu copo está cheio.

Mijn glas is vol.

- O copo não tem leite.
- Não há leite no copo.

Er is geen melk in het glas.

Ele esvaziou o copo.

Hij dronk zijn glas leeg.

Este copo contém água.

Dit glas bevat water.

Não derrube esse copo.

Laat dat glas niet vallen.

Eu quebrei um copo.

Ik heb een glas gebroken.

- Um copo de água, por favor.
- Um copo d'água, por favor.

Kan ik een glas water krijgen alstublieft?

- Dá-me um copo de leite.
- Me dê um copo de leite.

Geef me een glas melk.

A criança virou o copo.

De jongen gooide het glas om.

Encha um copo de água.

Vul een glas met water.

Uma tempestade num copo d'água.

Het is een storm in een glas water.

Não tem leite no copo.

Er zit geen melk in het glas.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Me dê um copo d'água, por favor.
- Por favor, dê-me um copo d'água.

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

- Eu poderia tomar outro copo de cerveja?
- Você me traz outro copo de cerveja?
- Você pode me trazer outro copo de cerveja?

Kan ik nog een biertje krijgen?

Ele encheu o copo com vinho.

Hij vulde het glas met wijn.

Eu gostaria de um copo d'água.

- Ik zou wel een glas water willen.
- Ik wil graag een glaasje water.
- Ik wil een glaasje water.

Ela encheu o copo de vinho.

Ze vulde het glas met wijn.

Tom encheu de água seu copo.

Tom vulde zijn glas met water.

- Por favor, me dê um copo d'água.
- Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

Mag ik alstublieft een glas water?

- Tom tomou um copo de suco de laranja.
- Tom bebeu um copo de suco de laranja.

Tom dronk een glas sinaasappelsap.

Eu poderia tomar outro copo de cerveja?

Kan ik nog een glas bier krijgen?

Ele bebeu um copo de vinho tinto.

- Hij dronk een glas rode wijn.
- Hij dronk een glaasje rood.

Traga-me um copo d'água, por favor.

Breng me een glas water, alstublieft.

Eu adoraria um copo de cerveja gelada.

Ik zou heel graag een koud glas bier willen hebben.

Pedro sempre faz tempestade em copo d'água.

Peter maakt altijd een olifant van een mug.

Não beba a água no copo sujo!

Drink het water niet uit het vuile glas!

Eu soube que o copo se quebrou.

Ik wist dat het glas kapot was.

Por favor, dê-me um copo d'água.

- Mag ik alstublieft een glas water?
- Een glas water alstublieft!

Tem um pouquinho de água no copo.

Er zit een klein beetje water in het glas.

Por favor, dá-me um copo de leite.

- Geef me een tas melk, als je wilt.
- Geef me alsjeblieft een kopje melk.

O que você acha, um copo de cerveja?

Wat dacht je van een pint?

Isso é fazer tempestade em copo de água.

Het is een storm in een glas water.

Por favor, traga-me um copo de água.

Breng me een glas water, alstublieft.

Este copo é teu ou da tua irmã?

Is dit jouw glas of dat van je zus?

Eu queria um copo de cerveja, por favor.

Mag ik een glas bier hebben, alstublieft?

Um copo de água com gás, por favor.

Een glaasje spa rood, alstublieft.

Um copo de água sem gás, por favor.

Een glaasje spa blauw, alstublieft.

Eu gostaria de um copo de vinho, por favor.

Ik zou graag een glas wijn willen, alsjeblieft.

Por favor, você poderia me dar um copo d'água?

Mag ik alstublieft een glas water?

O açúcar dissolver-se-á rapidamente num copo d'água.

Suiker lost snel op in een glaasje water.

Vá buscar o remédio dela e um copo d'água.

Ga haar medicijnen halen en een glas water.

Sobrou um pouco de vinho no fundo do copo.

Er is nog wat wijn op de bodem van het glas.

Tom me deu umas torradas e um copo de leite.

Tom gaf me een paar sneetjes geroosterd brood en een glas melk.

- Aceita um copo de vinho tinto?
- Você gostaria de uma taça de vinho tinto?
- Vocês gostariam de uma taça de vinho tinto?
- Aceitaria um copo de vinho tinto?

Zou je een glas rode wijn willen?

- Tom segurava um copo de uísque em uma mão e um cigarro em outra.
- O Tom segurava um copo de uísque em uma mão e um cigarro em outra.
- O Tom estava segurando um copo de uísque em uma mão e um cigarro em outra.
- Tom estava segurando um copo de uísque em uma mão e um cigarro em outra.

Tom hield een glas whiskey in zijn ene hand en een sigaret in de andere.

Eles privavam-nos de água ou davam-nos só um copo por dia.

Ze gaven ons geen water of maar een kopje per dag.

- Você poderia me dar um copo de café?
- Você poderia me dar uma xícara de café?
- Você me daria um copo de café?
- Você me daria uma xícara de café?

Geeft u me een kopje koffie, alstublieft?

- Um copo de vinho tinto, por favor.
- Uma taça de vinho tinto, por favor.

- Een glaasje rood, alstublieft.
- Een glas rode wijn, alstublieft.