Translation of "água" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "água" in a sentence and their polish translations:

- Você tem água.
- Tu tens água.
- Vocês têm água.

Ty masz wodę.

- Eu estou bebendo água.
- Eu bebo água.
- Estou bebendo água.

Piję wodę.

- Saia da água.
- Saiam da água.

Wyjdź z wody.

- Sobrou pouca água.
- Resta pouca água.

Mamy już mało wody.

- Bebam mais água.
- Beba mais água.

- Pijcie więcej wody.
- Pij więcej wody.

- Ele está bebendo água.
- Ele bebe água.
- Ele está tomando água.

On pije wodę.

Água fresquinha.

Piękna, chłodna woda.

- Nós precisamos de água.
- Precisamos de água.

Potrzebujemy wody.

- Há água em Marte?
- Tem água em Marte?

Czy jest woda na Marsie?

- Não tem água quente.
- Não há água quente.

Nie ma ciepłej wody.

Enchendo de água.

Napełnijcie ją

Água bastante rasa.

Na dość płytką wodę.

Entramos naquela água...

Wejście do wody…

Era apenas água.

To była tylko woda.

Beba mais água.

Pij więcej wody.

Água é molhada.

Woda jest mokra.

Ele bebe água.

On pije wodę.

Eu bebo água.

Piję wodę.

Isso é água.

To jest woda.

- A água é um líquido.
- Água é um fluido.

Woda jest cieczą.

Um oásis significa água, e onde há água, há animais.

Oaza oznacza wodę, więc zawsze spotkasz tam zwierzęta.

- A água transformou-se em gelo.
- A água congelou-se.

Woda zamarzła.

A água está gelada.

Ta woda jest lodowata.

A esponja absorve água.

Gąbka wchłania wodę.

Que desperdício de água!

Co za marnowanie wody!

Ele saltou na água.

On wskoczył do wody.

A água está quente.

Woda jest gorąca.

O algodão absorve água.

Bawełna absorbuje wodę.

Água fria, por favor.

Poproszę zimną wodę.

A água é benéfica.

Ta woda jest dobra.

A água foi cortada.

Woda została odcięta.

Esta água pode beber.

Tę wodę można pić.

Você está desperdiçando água.

Marnujesz wodę.

Tom precisava de água.

Tom potrzebował wody.

Tom precisa de água.

Tom potrzebuje wody.

Eu preciso de água.

Potrzebuję wody.

A água está boa.

Ta woda jest dobra.

Nós não temos água.

Nie mamy wody.

Tom está tomando água.

Tom pije wodę.

- Plantas morrem quando ficam sem água.
- As plantas morrem sem água.

Rośliny umierają bez wody.

Ou descemos pelo túnel da água. E onde há água, há animais.

Mogę też pójść w dół tunelu wodnego. Gdzie jest woda, tam są zwierzęta.

- Aqui tem um pouco de água.
- Aqui há um pouco de água.

Oto trochę wody.

E isso pode parecer água.

które może wyglądać jak woda.

Mas também precisamos de água.

ale potrzebujemy również wody. 

Ou tentamos encontrar água primeiro?

czy najpierw staramy się uzupełnić brak wody?

Na água e em terra.

W wodzie i na lądzie.

Encha as jarras com água.

Napełnij słoje wodą.

Água demais afogou o moleiro.

Zagłaskać kota na śmierć.

Encha o balde com água.

Napełnij wiadro wodą.

Precisa-se de muita água.

Potrzeba dużo wody.

O soldado me deu água.

Żołnierz dał mi wody.

As plantas morrem sem água.

Kwiaty umierają jeśli nie mają wody.

É preciso de muita água.

Potrzeba dużo wody.

A água é um líquido.

Woda jest płynem.

Estou bebendo água na cozinha.

Piję wodę w kuchni.

O gelo derrete na água.

Lód topnieje w wodzie.

Não deixe a água correndo.

Nie zostawiaj niezakręconej wody.

Você não bebe bastante água.

Nie pijesz wystarczająco wody.

Eu posso viver sem água.

Mogę żyć bez wody.

Jesus converteu água em vinho.

Jezus przemienił wodę w wino.

A água não tem calorias.

Woda nie posiada kalorii.

Pôr a ferida em água quente

Zanurzenie rany w ciepłej wodzie

Vou usar a água do cantil.

Wezmę trochę wody z manierki.

Está a ouvir? Veja, é água.

Słyszycie? To woda.

Ficas naturalmente mais relaxado na água.

W wodzie naturalnie się rozluźniasz.

Garçom, por favor me traga água.

Kelner, proszę o wodę.

Você tem um pouco de água?

Masz trochę wody?

Havia água suficiente para dois dias.

Było wystarczająco dużo wody na dwa dni.

A água corre sob a ponte.

Woda płynie pod mostem.

Eu me queimei com água fervente.

Oparzyłem się wrzątkiem.

Os cientistas encontraram água em Marte.

Naukowcy znaleźli wodę na Marsie.

A água devastou toda a cidade.

Woda zniszczyła całe miasto.

Não costumo beber água da torneira.

- Nie jestem przyzwyczajony do picia kranówki.
- Nie jestem przyzwyczajona do picia kranówki.
- Nie jestem przyzwyczajony do picia wody z kranu.
- Nie jestem przyzwyczajona do picia wody z kranu.

Esta água está um pouco salgada.

Ta woda jest odrobinę słonawa.

A água jorrou da torneira quebrada.

Woda wytrysnęła z zepsutego kurka.

O açúcar se dissolve em água.

Cukier rozpuszcza się w wodzie.

Poderia trazer outra garrafa de água?

Mógłbyś przynieść jeszcze jedną butelkę wody?

Os gatos não gostam de água.

Koty nie lubią wody.

- O óleo e a água não se misturam.
- A água e o óleo não se misturam.

Olej i woda nie mieszają się ze sobą.

As crias veem melhor debaixo de água.

Oczy młodych najlepiej funkcjonują pod wodą.

À noite, juntam-se para beber água.

Nocą spotykają się przy wodopoju.

E estou a ficar com pouca água.

Mam coraz mniej wody.

Pois não convém bebermos a água diretamente.

Może lepiej nie pić tej wody od razu.

Estava debaixo de água há muito tempo,

Długo byłem pod wodą,

A flor morreu por falta de água.

Kwiat usechł z braku wody.

Não se pode misturar óleo com água.

Nie możesz mieszać wody z olejem.

O açúcar se dissolve em água quente.

Cukier rozpuszcza się w gorącej wodzie.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Piję wodę, bo chce mi się pić.

Veneza é uma cidade sobre a água.

Wenecja jest miastem na wodzie.

A água ferverá se esquentada o suficiente.

Woda będzie wrzeć, jeżeli zostanie odpowiednio podgrzana.

Quando o gelo se derrete, vira água.

Kiedy lód się topi, zmienia się w wodę.

A água é indispensável para a vida.

Woda jest niezbędna do życia.

Não beba a água no copo sujo!

Nie pij wody z brudnej szklanki!

A água ferve aos 100 graus Celsius.

Woda wrze w temperaturze stu stopni Celsjusza.

O açúcar se derrete em água quente.

Cukier rozpuszcza się w ciepłej wodzie.