Translation of "Tive" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Tive" in a sentence and their arabic translations:

Tive de renunciar.

كان علي أن أستقيل.

Que escolha eu tive?

أي خيار كان لدي؟

Eu não tive escolha.

لم يكن لديَّ خيار.

Encarceraram-me e, lá, tive...

قاموا بسجني، ولديّ...

Então eu tive que aprender.

Eu não tive tempo para comer.

لم يكن لديّ وقت للأكل.

Eu não tive de fazer nada.

لم يكن عليّ فعل شيء.

- Tive um sonho estranho ontem à noite.
- Na noite passada eu tive um sonho estranho.

حلمت بحلم غريب ليلة الأمس.

Eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

كان علي أن أقطعها في أماكن مختلفة و أمطها حتى أصبحت البلاد غريبة الشكل

Ontem à noite eu tive um pesadelo.

حلمت بكابوس ليلة البارحة.

E eu tive que ir a um "cybercafe".

واضطررت للذهاب إلى مقهى إنترنت.

Na minha infância, eu tive uma grande barreira.

عندما كنت طفلاً، واجهت جدارًا كبيرًا.

E tive um problema sério de "bloqueio de escritor".

لم أعرف ماذا أكتب.

Que eu tive que vencer e decidir por mim mesmo,

كان علي أن أتخطاه و أقرره لنفسي،

A história lembra-me de uma experiência que tive há muito tempo.

تذكرني هذه القصة بتجربة عشتها منذ وقت طويل.

- Senti tanto a sua falta!
- Tive tanta saudade de você!
- Senti tanto sua falta!

إشتقت إليك كثيرا !

E tive que estar em repouso por 3 meses antes de recuperar. Foi um processo longo e doloroso.

‫واحتجت إلى حوالي 3 أشهر للتعافي.‬ ‫لذا فقد كانت عملية طويلة ومؤلمة.‬

- Sinto muito. Eu não queria te assustar.
- Mil perdões. Eu não tive a intenção de te assustar.
- Queira me perdoar. Eu não quis assustá-lo, senhor.
- Sinto muito, senhora. Não tive a intenção de assustá-la.
- Desculpem-me, senhores. Eu não quis assustá-los.
- Mil perdões, senhoras. Não era minha intenção assustá-las.

أعتذر منك، لم أقصد إخافتك.

Eu sei que você acha que entendeu o que você achou que eu disse, mas não tenho certeza se você percebeu que o que você ouvir não é o que eu tive a intenção de dizer.

أعلم أنك تظن أنك فهمتَ ما ظننتَ أنني قلتُه، لكنني لستُ واثقًا أنك وعيتَ أن ما سمعتَه ليس ما قلتُه.