Translation of "Passada" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Passada" in a sentence and their polish translations:

- Eu cheguei aqui noite passada.
- Cheguei aqui noite passada.

Wczoraj wieczorem przybyłem tutaj.

- Eu comprei semana passada.
- Comprei-o na semana passada.

Kupiłem to w zeszłym tygodniu.

- Você estava bêbado noite passada?
- Você estava bêbada noite passada?

Byłeś zeszłej nocy pijany?

- Eu comi muito na noite passada.
- Comi muito na noite passada.

Zjadłem wczoraj wieczorem zdecydowanie za dużo.

- Na semana passada estávamos muito ocupados.
- Na semana passada estávamos muito ocupadas.

W zeszłym tygodniu byliśmy bardzo zajęci.

Passada a zona de perigo...

Zagrożenie zostało w tyle.

Esta camisa precisa ser passada.

Tą koszulę trzeba wyprasować.

Eu a vi semana passada.

Widziałem ją w zeszłym tygodniu.

Paguei-o na semana passada.

Zapłaciłem mu w zeszłym tygodniu.

- Eu estava em Boston na semana passada.
- Eu estive em Boston semana passada.

Byłem w zeszłym tygodniu w Bostonie.

- Na noite passada eu tive um sonho estranho.
- Eu tive um sonho estranho noite passada.
- Tive um sonho estranho noite passada.

- Ostatniej nocy miałam dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

- Eu comecei a aprender chinês semana passada.
- Comecei a estudar chinês na semana passada.

W zeszłym tygodniu zacząłem uczyć się chińskiego.

Bill me ligou na noite passada.

Bill zadzwonił do mnie wczoraj w nocy.

Seu pai morreu na semana passada.

- Jej ojciec odszedł w zeszłym tygodniu.
- Jej ojciec umarł w zeszłym tygodniu.

Três pacientes morreram na noite passada.

Trzech pacjentów zmarło zeszłej nocy.

Você esteve aqui na semana passada?

- Byłaś tutaj tydzień temu?
- Byłeś tutaj tydzień temu?

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

W ostatni poniedziałek nie poszedłem do szkoły.

Quanto dinheiro você gastou na semana passada?

Ile wydałeś w ubiegłym tygodniu?

Comecei a estudar chinês na semana passada.

Zacząłem uczyć się chińskiego w zeszłym tygodniu.

Que horas você foi dormir noite passada?

O której położyłeś się wczoraj wieczorem?

O gato estava doente na semana passada.

Kot był chory tydzień temu.

passada por baixo, como uma serra de fricção.

umieścić go pod kaktusem i użyć go jako piły.

Na noite passada eu tive um sonho estranho.

- Miałem dziś dziwny sen.
- Ostatniej nocy miałem dziwny sen.

Na noite passada, houve um incêndio no bairro.

Zeszłej nocy w okolicy był pożar.

Tom e Mary se casaram na primavera passada.

Tom i Mary pobrali się zeszłej wiosny.

Tom e eu estávamos ocupadíssimos na semana passada.

Byliśmy z Tomem bardzo zajęci w zeszłym tygodniu.

A temperatura ficou abaixo de zero noite passada.

Wczoraj wieczorem temperatura utrzymywała się poniżej zera.

- Até a noite passada, eu nunca tinha cantado em francês.
- Até a noite passada, eu nunca havia cantado em francês.

Do wczorajszej nocy, nigdy nie śpiewałem po francusku.

Meu irmão me enviou uma carta na semana passada.

Mój brat przysłał mi list w zeszłym tygodniu.

Ela era uma pilha de nervos na noite passada.

Zeszłej nocy była kłębkiem nerwów.

Eu não sei nada exceto que ela partiu semana passada.

Nie wiem nic, oprócz tego, że wyjechała w zeszłym tygodniu.

Eu devia ter ido para a cama mais cedo noite passada.

Powinienem wczoraj wieczorem pójść wcześniej spać.

- Fiz algo estúpido ontem à noite.
- Fiz algo estúpido na noite passada.

Zrobiłem coś głupiego zeszłej nocy.

Tom me disse que teve um sonho com Mary na noite passada.

Tom powiedział mi, że ostatniej nocy śniła mu się Maria.

- O que você comeu ontem à noite?
- O que você comeu na noite passada?

Co jadłeś wczoraj wieczorem?

- Vale a pena dar uma passada neste museu.
- Vale a pena visitar este museu.

Warto zajrzeć do tego muzeum.

Eu bebi muito e não consigo lembrar muito do que aconteceu na noite passada.

Dużo wypiłem i nie pamiętam za dobrze, co się stało wczoraj wieczorem.

Eu ouvi dizer que a Mary estava doente na semana passada, mas ela parece bem agora.

Słyszałem, że Mary była chora cały ubiegły tydzień, ale teraz wygląda już dobrze.

- Não posso te contar o que fizemos ontem à noite.
- Não posso te contar o que fizemos noite passada.

Nie mogę ci powiedzieć, co robiliśmy wczoraj wieczór.