Translation of "Stanie" in Turkish

0.067 sec.

Examples of using "Stanie" in a sentence and their turkish translations:

To się stanie.

Bu olacak.

Aspen w stanie Kolorado.

Aspen, Colorado.

Zobaczmy, co się stanie,

bilinen antiseptik ultraviyole

Był w krytycznym stanie.

O, kritik durumdaydı.

Nic się nie stanie.

Hiçbir şey olmayacak.

Stanie się coś okropnego.

Korkunç bir şey olacak.

To się niedługo stanie.

Bu yakında olacak.

To się stanie później.

O, daha sonra olacak.

Tomowi stanie się krzywda.

Tom yaralanacak.

Byłem wtedy w stanie wolnym.

Ben o zaman evli değildim.

Co się stanie jak wyjdziemy?

Biz ayrıldıktan sonra ne olur?

Cóż, zobaczymy co się stanie.

Peki, biz ne olacağını göreceğiz.

Jesteś w stanie to słyszeć?

Bunu duyabiliyor musun?

Sztuczna inteligencja stanie się narzędziem analitycznym,

Yapay zekâ insanlarla analitik bir araç olarak çalışacak,

W Uttar Pradesh, największym stanie Indii.

Hindistan'ın en büyük eyaleti olan Uttar Pradesh'te.

Co się stanie z japońską gospodarką?

Japon ekonomisine ne olacak?

Nie mogę przewidzieć, co się stanie.

Ne olacağını tahmin edemem.

Chcę tylko zobaczyć, co się stanie.

Sadece ne olacağını görmek istiyorum.

Zrobiliśmy to, co byliśmy w stanie.

Elimizden geleni yaptık.

Tom wiedział, że to się stanie.

Tom bunun olacağını biliyordu.

Tom prawdopodobnie nie stanie się sławny.

Tom muhtemelen ünlü olmayacak.

Pańskie dziąsła są w kiepskim stanie.

Diş etleriniz kötü durumda.

Nie jestem w stanie iść dalej.

- Ben daha ileri yürüyemem.
- Ben daha fazla yürüyemem.

Poczekajmy i zobaczmy, co się stanie.

Bir süre bekleyelim ve ne olacağını görelim.

Może jesteśmy w stanie to naprawić.

Belki bunu onarabilirz.

Może być w stanie przyjść jutro.

Yarın gelebilir.

Królestwa były ciągle w stanie wojny.

Krallıklar sürekli savaş halindeydiler.

Państwa były ciągle w stanie wojny.

Devletler sürekli savaş halindeydiler.

Nie byłem w stanie tego naprawić.

- Onu düzeltemedim.
- Ben onu onaramadım.

Nie będę w stanie tego naprawić.

- Bunu tamir edemeyeceğim.
- Onu tamir edemeyeceğim.

- Byłeś w stanie zrobić wszystko, co chciałeś zrobić?
- Byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś zrobić?
- Byliście w stanie zrobić wszystko, co chcieliście zrobić?

- Yapmak istediklerini halledebildin mi?
- Yapmak istediğin her şeyi yapabildin mi?

Jesteśmy w stanie żyć tu i teraz,

Burada olma yetisine sahibiz

Co sprawi, że świat stanie się lepszy.

ihtiyacımız olan ilhamı verecek olan da yine bu süper güçtür.

Nigdy nie będziemy w stanie wiedzieć wszystkiego

ve her şeyi bilemeyeceğiz

Chłopak nie był w stanie przepłynąć rzeki.

Çocuğun nehri yüzerek geçmesi imkansızdı.

Będziesz w stanie grać w piłkę nożną.

Futbol oynayabileceksin.

Słowa nie są w stanie opisać piękna.

Kelimeler güzelliği tanımlayamaz.

Była w stanie jakoś zrobić sobie obiad.

O kendine yarım yamalak akşam yemeği pişirebildi.

On nie jest w stanie przepłynąć mili.

O, bir mil yüzemez.

Nie byłem w stanie wyjść na zewnątrz.

Ben dışarı gidemedim.

Trzy ofiary strzelaniny są w stanie krytycznym.

Silahlı üç kurban kritik durumda.

Nie byliśmy w stanie rozwiązać tego problemu.

Bu problemi çözemiyoruz.

Zawsze się bałem, że to się stanie.

Bunun olacağından her zaman korktum.

Tom czekał, żeby zobaczyć, co się stanie.

Tom ne olacağını görmek için bekliyordu.

Tom prawdopodobnie byłby w stanie to zrobić.

Tom onu yapabilirdi.

Myślałem, że będziesz w stanie to zrobić.

Onu yapabileceğini düşündüm.

Byłem w stanie odpowiedzieć na wszystkie pytania.

Tüm soruları cevaplayabildim.

Dam ci znać, jeśli to się stanie.

O olursa sana bildireceğim.

Cieszę się, że byłem w stanie pomóc.

Yardım edebildiğim için memnunum.

Nie jestem w stanie zapłacić za czynsz.

Kiramı ödeyemem.

On nie jest w stanie tego zrobić.

O, onu yapamaz.

Nigdy nie będziemy w stanie ominąć strażników.

Korumaları asla geçemeyeceğiz.

Nieważne co się stanie, nic nie mów.

Ne olursa olsun, hiçbir şey söyleme.

Ile jajek byłeś w stanie dostać wczoraj?

Dün kaç tane yumurta alabildin?

Tom nie jest w stanie tego zrobić.

Tom onu yapamaz.

Co się stanie jak tego nie zrobisz?

Onu yapmasan ne olur?

Cokolwiek się stanie, nie wypowiadaj mojego imienia.

Ne olursa olsun adımı söyleme.

Tom myśli, że wie co się stanie.

Tom, sonra ne olacağını bildiğini düşünüyor.

Miejmy nadzieję, że tak się nie stanie.

Onun olmamasını umalım.

Nigdy nie możesz mówić, co się stanie.

Ne olacağını asla söyleyemezsin.

Tymczasem w Ameryce, w Concord w stanie Massachusetts,

Diğer yandan Amerika'da, Concord, Massachusetts'te

Stanie się też świetnym narzędziem dla pracowników kreatywnych,

Yapay zekâ yaratıcılar için harika araçlara dönüşecek,

Ale nie myślcie, że Urugwaj stanie się celem

Ama Uruguay'ın, turistlerin kafayı bulmak için ziyaret edeceği

W tamtym stanie nie mogłem być dobrym ojcem.

O hâldeyken oğluma iyi bir baba olamazdım.

W istocie nic nie jesteśmy w stanie przewidzieć.

Hiçbir şeyi kesin olarak öngöremeyiz.

Nie zmienię zdania, nie ważne co się stanie.

Fikrimi değiştirmeyeceğim, ne olursa olsun.

Żałuję, że nie jestem w stanie Tobie towarzyszyć.

Size katılamadığım için pişmanım.

Nigdy się nie spodziewałem, że to się stanie.

Bunun olmasını hiç beklemiyordum.

Myślisz, że Tom będzie w stanie nam pomóc?

Tom'un bize yardım edebileceğini düşünüyor musun?

Nikt nie mógł wiedzieć, że to się stanie.

Bunun olacağını kimse bilememiş olabilir.

Przyszedłem ostrzec cię przed tym, co się stanie.

Ne olacağı hakkında seni uyarmak için geldim.

Do pół do trzeciej nic się nie stanie.

2.30'a kadar hiçbir şey olmayacak.

Ostrzegłem cię, co się stanie, jeśli to zrobisz.

Onu yaparsan ne olacağı konusunda seni uyardım.

Przykro nam bardzo, że jesteśmy w stanie pomóc.

Size yardım edemediğimiz için üzgünüz.

Nie byłem w stanie odezwać się do niego.

Onunla konuşamadım.

Ona stanie się doktorem w przeciągu dwóch lat.

İki yıl içinde bir doktor olacak.

Nie byłem w stanie utrzymać się na nogach.

Ayakta duracak hâlim yok.

Tom był w stanie powiedzieć, że Mary płakała.

Tom Mary'nin ağladığını söyleyebilir.

Nie jestem w stanie odpowiedzieć na to pytanie.

Ben o soruya cevap veremem.

Nie był w stanie dotrzymać obietnicy danej ojcu.

O, babasına verdiği sözü yerine getiremedi.

Wiele osób czeka i patrzy, co się stanie.

Çok sayıda insan ne olacağını görmek için bekliyorlar.

Czy byłaś w stanie zrobić wszystko, co chciałaś?

Yapmak istediğin her şeyi yapabildin mi?

I co się stanie, kiedy nic z nie zrobię?

Hiçbir şey yapmazsam ne olur?

Jeśli kiedyś coś mi się stanie, możesz tu zajrzeć.

Bana herhangi bir şey olursa, buraya bakabilirsiniz.

On ma więcej pieniędzy niż jest w stanie wydać.

Harcayabileceğinden daha çok parası var.

- Wiedziałam, że tak będzie.
- Wiedziałem, że to się stanie.

Bunun olacağını biliyordum.

Nie jestem pewna czy będę w stanie to zrobić.

Bunu yapabilip yapamayacağımdan emin değilim.

Tom mógłby być w stanie przekonać Mary do tego.

Tom onu yapması için Mary'yi ikna edebilir.

Zastanawiam się co się stanie jeśli nacisnę ten przycisk.

Bu düğmeye basarsam ne olacağını merak ediyorum.

Widziałem Toma i ledwie byłem w stanie go rozpoznać.

Tom'u gördüm ve onu güçlükle tanıyabildim.

- Co się ze mną stanie?
- Co ze mną będzie?

Bana ne olacak?

Co się stanie jeśli Tom nie weźmie swojego lekarstwa?

Tom ilacını almazsa ne olur?

Tom nie był w stanie złapać piłki jedną ręką.

Tom topu tek elle yakalayamadı.

Naprawdę myślisz, że Tom będzie w stanie pomóc Mary?

Tom'un Mary'ye yardım edebileceğini gerçekten düşünüyor musun?

Tom jest pewien, że będzie w stanie zdać test.

Tom testi geçebileceğinden emin.

Nie sądzę, że Tom będzie w stanie to zrobić.

Tom'un onu yapabileceğini sanmıyorum.

Jeśli coś jej się stanie, własnoręcznie wymierzę Ci sprawiedliwość.

Ona herhangi bir zarar gelirse, ben kişisel olarak seni sorumlu tutacağım.

Tom i ja nie mieszkamy w tym samym stanie.

Tom'la aynı eyalette yaşamıyoruz.