Translation of "Wolałbym" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Wolałbym" in a sentence and their turkish translations:

Wolałbym popływać.

Yüzmeye gitmeyi tercih ederim.

Wolałbym umrzeć.

Ölmeyi tercih ederim.

Wolałbym ten brązowy.

Kahverengi olanını tercih ederim.

Wolałbym tu zostać.

Ben burada kalmayı tercih ederim.

Wolałbym, byś przyszedł.

Gelmeni tercih ederim.

Wolałbym mieszkać w Bostonie.

Boston'da yaşamayı tercih ederim.

Wolałbym nic nie ryzykować.

Riske girmemeyi tercih ederim.

Wolałbym umrzeć niż poddać się.

Teslim olmaktansa ölmeyi tercih ederim.

Wolałbym pójść dzisiaj niż jutro.

Bugün gitmeyi yarın gitmeye tercih ederim.

Wolałbym rozwiązać ten problem szybko.

Bu sorunu çabuk çözsem iyi olur.

Wolałbym raczej zjeść coś prostego.

Basit bir şey yemek istiyorum.

Wolałbym się przejść niż jechać autobusem.

Otobüse binmektense yürümeyi tercih ederim.

Wolałbym umrzeć z głodu niż kraść.

Çalmaya başlamaktansa açlıktan ölmeyi tercih ederdim.

Wolałbym już o tym nie mówić.

Artık onun hakkında konuşmayı tercih etmiyorum.

Wolałbym być raczej ptakiem niż rybą.

Bir balık olmaktansa bir kuş olmayı yeğlerim.

Zamiast wychodzić, wolałbym zostać w domu.

Dışarı çıkmaktansa evde kalmayı tercih ederim.

Wolałbym umrzeć, niż zrobić coś tak nieuczciwego.

Öylesine haksız bir şey yapmaktansa ölmeyi tercih ederim.

- Wolę nie wiedzieć.
- Wolałbym raczej nie wiedzieć.

Bilmeyi tercih etmiyorum.

Naprawdę wolałbym teraz o tym nie rozmawiać.

Şimdi bunun hakkında konuşmayı gerçekten tercih etmiyorum.

Jestem wegetarianinem, więc w miarę możliwości wolałbym bez mięsa.

Vejetaryen olduğum için et yememeyi tercih ediyorum.

- Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności.
- Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności.

Seninle baş başa konuşmayı tercih ederim.

Gdybym miał uczyć się francuskiego, wolałbym uczyć się z rodzimym użytkownikiem francuszczyzny.

Eğer Fransızca çalışacaksam bir yerli Fransızca konuşucusuyla çalışmayı tercih ederim.