Translation of "Szybko" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Szybko" in a sentence and their portuguese translations:

- Wróć szybko.
- Wracaj szybko.
- Wróćcie szybko.

Volte logo.

Szybko!

Rápido!

- Mówi szybko.
- On szybko mówi.

Ele fala rápido.

Szybko! Dana!

Vamos! Dana!

Jedziemy szybko!

Estamos a ir depressa!

Szybko! Hej!

Certo, temos de ir!

Przyjdź szybko!

- Venha rápido!
- Venha depressa.
- Venha rápido.
- Vem logo!

Szybko rosnę.

Estou crescendo rápido.

Szybko wyzdrowiał.

Ele se recuperou rapidamente.

Chodź szybko!

- Venha rápido!
- Venha logo!
- Vem logo!

Mówię szybko.

- Eu falo rápido.
- Falo rápido.

Mówi szybko.

Ele fala rápido.

Szybko się ściemnia!

Está a escurecer depressa.

Wypatroszmy go szybko.

Vamos lá amanhá-la.

Wypatroszmy go szybko.

Vamos lá amanhá-la.

Potrzebuję ewakuacji! Szybko!

Preciso de extração já!

Lynn szybko biega.

Lynn corre rápido.

Betty jeździ szybko.

Betty dirige rápido.

On szybko liczy.

Ele conta rápido.

Szybko się zmęczył.

Ele ficou cansado logo.

Musimy działać szybko.

Precisamos agir rápido.

Tomek chodzi szybko.

Tom anda rápido.

Przyjdź tu szybko.

Venha cá rápido.

Mówi za szybko.

Fala demasiado rápido.

Otworzyła szybko list.

Ela abriu rapidamente a carta.

Jedziesz za szybko.

- Você está dirigindo rápido demais.
- Você está dirigindo muito rápido.

Proszę, odpisz szybko.

- Por favor me escreva logo de volta.
- Por favor, escreva logo de volta.

Mówisz bardzo szybko.

Você fala muito rápido.

- Nauczyła się angielskiego niezwykle szybko.
- Nauczyła się angielskiego niesłychanie szybko.
- Nauczyła się angielskiego niewiarygodnie szybko.

Ela aprendeu inglês incrivelmente rápido.

Zbyt szybko minęło, kochani.

Passaram rapidíssimo, querido povo.

Przypływ naprawdę wzbiera szybko.

A maré está a encher muito depressa.

To zdecydowanie ona, szybko!

É mesmo ela, depressa!

Będziemy się szybko poruszać,

De onde fomos deixados, sei que a civilização fica para leste, 

Musimy szybko podjąć decyzję.

Temos de decidir depressa.

Lepiej szybko podejmij decyzję.

Tente decidir depressa.

Lepiej szybko podejmij decyzję.

Tente decidir depressa.

Równie szybko jak ciemność

Tão depressa como a escuridão chegou...

Strażacy szybko ugasili pożar.

Os bombeiros rapidamente extinguiram as chamas.

Szybko przejrzał mój manuskrypt.

Ele deu uma rápida olhada no meu manuscrito.

Czas upłynął bardzo szybko.

- O tempo passou bem rápido.
- O tempo passou muito rápido.

Umiem pływać bardzo szybko.

Eu consigo nadar muito rápido.

Tom umie szybko biegać.

Tom pode correr rápido.

Tom biega bardzo szybko.

- Tomás corre muito rápido.
- O Tom corre muito rápido.

Tom pływa bardzo szybko.

Tom nada muito rápido.

Tony umie szybko biegać.

Tony pode correr rápido.

Szybko wyszedł z pokoju.

Ele saiu rapidamente da sala.

On się szybko uczy.

Ele aprende rápido.

Wietnamczycy szybko się uczą.

O vietnamita é muito fácil de aprender.

Pobiegłem szybko jak błyskawica.

Corri tão rápido quanto um relâmpago.

Moja broda szybko rośnie.

Minha barba cresce rápido.

Zimą szybko zapada noc.

No inverno anoitece rápido.

On jeździ bardzo szybko.

Ele dirige muito rápido.

Tom mówi bardzo szybko.

- Tom fala muito rápido.
- Tomás fala muito rápido.

Jack nie jeździ szybko.

Jack não dirige rápido.

On bardzo szybko mówi.

Ele fala muito rápido.

Tom jeździ za szybko.

O Tom dirige muito rápido.

Nie czytam zbyt szybko.

Eu não leio muito rápido.

Dzieci tak szybko dojrzewają.

As crianças crescem tão rápido.

Ona mówi dość szybko.

Ela fala muito rápido.

Szybko, póki orzeł jest daleko!

Rápido, enquanto a águia não volta.

Szybko, póki orzeł jest daleko.

Rápido, enquanto a águia não volta.

Muszę szybko wyjść na ląd.

Tenho de chegar à costa depressa.

W przeciwnym razie szybko przemarznę.

ou vamos arrefecer muito depressa.

Widzę coś tutaj, patrzcie! Szybko!

Vi aqui algo, veja. Sim! Depressa!

Tutaj noce wydłużają się szybko.

Há cada vez menos horas de luz solar.

Obyśmy szybko znaleźli ten wrak.

Espero encontrar os destroços em breve.

Szybko udałem się na powierzchnię.

Fui rapidamente à superfície.

Urlop skończył się zbyt szybko.

O feriado terminou tão rapidamente.

Biegnij tak szybko jak możesz.

Corra o mais rápido que você puder.

Mam nadzieję, że szybko wyzdrowiejesz.

- Espero que você se recupere rapidamente.
- Espero que você melhore rapidamente.

Ten chłopak bardzo szybko biega.

Aquele garoto corre rápido demais.

Koń umie biec bardzo szybko.

Um cavalo pode correr muito rápido.

Złe wiadomości szybko się rozchodzą.

Más notícias se espalham depressa.

Ten problem można szybko rozwiązać.

Devemos solucionar este problema rapidamente.

Jeżdżenie za szybko jest niebezpieczne.

Dirigir muito rápido é perigoso.

On szybko wpada w złość.

Ele fica nervoso facilmente.

Zimą szybko robi się ciemno.

No inverno escurece muito cedo.

Wy decydujecie. Ale szybko, jest zimno!

A decisão é sua, mas rápido, está frio.

Musimy podjąć decyzję. I to szybko.

Temos de tomar uma decisão, e depressa.

I to tak szybko odbiera siły.

E fica-se cansado muito depressa.

Pisklęta flamingów karmazynowych rosną niewiarygodnie szybko.

As crias desta espécie desenvolvem-se extremamente depressa.

Mam nadzieję, że ona szybko wydobrzeje.

- Espero que ela melhore logo.
- Eu espero que ela melhore logo.

Moje dzieci szybko zdzierają swoje buty.

Os meus filhos gastam depressa os seus sapatos.