Translation of "Własne" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Własne" in a sentence and their turkish translations:

Znacie własne supermoce.

Özel güçlerimizin neler olduğunu biliyorsunuz.

Mam własne problemy.

Benim kendi sorunlarım var.

Mieliśmy własne problemy.

Bizim sorunlarımız vardı.

Mam swoje własne problemy.

Benim kendi sorunlarım var.

I rozpoczęłam własne, niezależne badania,

garajım ya da yatak odam dahil her nerede olursa olsun

Widziałem to na własne oczy.

Onu kendi gözlerimle gördüm.

Musiał spłacić swoje własne długi.

O, kendi borçlarını ödemek zorunda kaldı.

Wytwarzają własne światło i podświetlają morza.

Kendi ışıklarını üretir, denizleri aydınlatırlar.

Muszę zobaczyć to na własne oczy.

- Onu kendim için görmeliyim.
- Omu kendim için görmem gerekiyor.

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Kendi kötü davranışlarımıza gelince

Moja siostra widziała to na własne oczy.

Kız kardeşim onu kendi gözleriyle gördü.

Widziałam pomnik Waszyngtona na własne oczy tysiące razy.

Washington Anıtı bizzat kendim, binlerce kez gördüm

Mam własne opinie na temat polityki i religii.

Siyaset ve din hakkında benim kendi görüşlerim var.

By złożyć własne jaja. W nocy jest mniej drapieżników,

Bu defa o yumurta bırakacak. Etrafta daha az avcı var.

Ona chce się wyprowadzić i znaleźć swoje własne miejsce.

Taşınıp kendi için bir yer bulmak istiyor.

Mój stary gubi własne klucze co najmniej raz w tygodniu.

Babam haftada en az bir kez anahtarlarını kaybeder.

- Lepiej sam obejrzyj materiał.
- Lepiej żebyś zobaczył materiał na własne oczy.

Kumaşı kendi gözlerinle görsen iyi olur.

Niektóre w uroczy sposób wołają o pomoc. Bioluminescencyjne grzyby tworzą własne światło.

Bazıları büyüleyici bir yardım çağrısında bulunur. Biyolüminans özelliği olan mantarlar kendi ışıklarını saçar.

Czasem jest tak, że trzeba walczyć o prawdę, nawet ryzykując własne życie.

Hak olan için dövüşmen, kendi hayatını bile tehlikeye atman gereken zamanlar var.