Translation of "Umiesz" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Umiesz" in a sentence and their turkish translations:

Umiesz tak?

Onu yapabilir misin?

Umiesz pisać?

Yazabilir misin?

Umiesz pływać?

Nasıl yüzeceğini biliyor musun?

Umiesz jeździć konno?

- Ata binebilir misin?
- Ata binmeyi biliyor musun?

Umiesz tańczyć, prawda?

Dans edebilirsin, değil mi?

Jeśli umiesz przeczytać to zdanie, to znaczy, że umiesz czytać.

Eğer bu cümleyi okuyabiliyorsan, o halde okuyabiliyorsundur.

Czy umiesz prowadzić księgowość?

Muhasebecilik yapabilir misin?

Umiesz grać w madżonga?

Mahjong oynamayı biliyor musun?

Nie umiesz pływać, prawda?

Yüzemezsin, değil mi?

Czy naprawdę umiesz pływać?

Gerçekten yüzebilir misin?

Umiesz mówić po japońsku?

- Japonca konuşabiliyor musun?
- Japonca biliyor musun?
- Japonca biliyor musunuz?

Pewnie umiesz szybko biegać.

Kesinlikle hızlı koşabilirsin.

Umiesz grać w szachy?

Satranç oynamayı biliyor musun?

Skocz najwyżej jak umiesz.

Zıplayabildiğin kadar yükseğe zıpla.

- Potrafisz gwizdać?
- Umiesz gwizdać?

Islık çalabilir misin?

Umiesz czytać po arabsku?

- Arapça okuyabilir misin?
- Arapça okuyabilir misiniz?

Umiesz jeździć na łyżwach?

Patenle kayabilir misin?

Jak szybko umiesz biegać?

Ne kadar hızlı koşabilirsin?

Umiesz grać na organach?

Org çalabilir misin?

Nie umiesz jeździć na rowerze?

Bisiklete binemiyor musun?

Umiesz odróżnić srebro od blachy?

Gümüşü kalaydan ayırabilir misin?

Czy umiesz mówić po francusku?

Fransızca konuşur musun?

Czy umiesz grać na pianinie?

Piyano çalabilir misin?

Czy umiesz przeczytać pismo japońskie?

Bu kanjiyi okuyabilir misin?

Nie umiesz mówić po francusku?

- Fransızca konuşamıyor musun?
- Fransızca konuşamaz mısın?

Czy umiesz mówić po turecku?

- Türkçe konuşuyor musun?
- Türkçe konuşur musunuz?

Umiesz odróżnić masło od margaryny?

Tereyağını margarinden ayırt edebilir misin?

Czy umiesz mówić po angielsku?

İngilizce konuşabilir misin?

Umiesz odróżnić ją od jej siostry?

Onu kız kardeşinden ayırt edebiliyor musun?

Umiesz policzyć po francusku do stu?

Fransızca yüze kadar sayabilir misin?

- Umiesz to naprawić?
- Potrafisz to naprawić?

Bunu tamir edebilir misin?

Co? Nadal nie umiesz prowadzić auta?

Ne? Hala bir arabanın nasıl kullanıldığını bilmiyor musun?

Umiesz przetłumaczyć z angielskiego na japoński?

İngilizceyi Japoncaya çevirebilir misin?

Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić.

- Sanırım onu yapamazsın.
- Sanırım sen onu yapamazsın.

Że co? Wciąż nie umiesz prowadzić samochodu?

Ne, hâlâ nasıl araba süreceğini bilmiyor musun?

Nie mów mi, że nie umiesz pływać.

Bana yüzemediğini söyleme.

Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym?

- Herhangi bir müzik enstrümanı çalabiliyor musun?
- Herhangi bir müzik aleti çalabiliyor musun?

- Umiesz robić sernik?
- Potrafisz zrobić sernik?
- Potrafisz upiec sernik?

Nasıl peynirli kek yapacağını biliyor musun?

- Tom powiedział, że znasz francuski.
- Tom powiedział, że umiesz mówić po francusku.

Tom Fransızca konuşabildiğini söyledi.

To, czy umiesz mówić po francusku, czy nie, jest kompletnie nieistotne w tej rozmowie.

Fransızca konuşabilip konuşamaman bu konuşmayla tamamen alakasız.

- Czy mówi pan po angielsku?
- Mówi pan po angielsku?
- Czy mówisz po angielsku?
- Czy umiesz mówić po angielsku?
- Mówi pani po angielsku?
- Mówisz po angielsku?

- İngilizce konuşuyor musun?
- İngilizce konuşur musun?