Translation of "Naprawdę" in Portuguese

0.023 sec.

Examples of using "Naprawdę" in a sentence and their portuguese translations:

"Naprawdę?"

Naprawdę!

- Mesmo!
- Verdade?!

Naprawdę?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

- To naprawdę problem.
- To naprawdę kłopot.

- Isso é realmente um problema.
- Isto é realmente um problema.

Naprawdę ślisko.

É muito escorregadio.

- Naprawdę?
- Serio?

Sério?

Naprawdę? Dlaczego?

É mesmo? Por quê?

Naprawdę przepraszam!

Me desculpa mesmo!

Naprawdę próbowałem.

Eu realmente tentei.

To naprawdę trudne.

É muito difícil.

Jest naprawdę gorzkie!

É mesmo amargo!

Jest naprawdę gorzkie!

É mesmo amargo!

Naprawdę, tego chcesz?

Isso é o que você realmente quer?

Była naprawdę zadowolona.

Ela ficou muito satisfeita.

- Naprawdę?
- Poważnie?
- Serio?

- Sério?
- É mesmo?
- Mesmo?
- É sério?

Naprawdę nie pamiętam.

- Não consigo lembrar de jeito nenhum.
- Não consigo mesmo me lembrar.

Naprawdę chcesz pomóc?

Você quer mesmo ajudar?

To naprawdę smutne.

- Isso é muito triste.
- Isso é triste de verdade.

Naprawdę jesteś żonaty?

- Você está casado mesmo?
- Você está casada mesmo?

Jestem naprawdę zmęczony.

- Estou cansado mesmo.
- Estou cansada mesmo.
- Estou realmente cansado.
- Estou realmente cansada.

To naprawdę pomaga.

Isso ajuda muito.

Naprawdę cię kocham.

Eu estou totalmente apaixonado por você.

Naprawdę cię lubię.

Eu realmente gosto de você.

Robi się naprawdę gęsto

É aqui que se torna mesmo denso,

Przypływ naprawdę wzbiera szybko.

A maré está a encher muito depressa.

Naprawdę potrzebujesz tu rękawic.

É preciso ter luvas para isto.

Jest tu naprawdę ciasno.

Está a tornar-se apertado.

Więc bądźmy naprawdę ostrożni.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

Jest tu naprawdę ciasno.

Está a tornar-se apertado.

Więc będziemy naprawdę ostrożni.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

Czuję się naprawdę słabszy.

Estou a sentir-me enfraquecer.

Zobaczyłem coś naprawdę dziwnego.

... e de ver uma coisa muito estranha.

Naprawdę posiadasz słuch muzyczny.

Você realmente tem ouvido para música.

Ty naprawdę jesteś beznadziejny.

Você é mesmo um caso perdido.

To było naprawdę tanie.

- Foi bem barato.
- Era realmente barato.
- Foi realmente barato.

To naprawdę świetny pomysł.

É mesmo uma ótima ideia.

Czy naprawdę umiesz pływać?

Você sabe mesmo nadar?

Czy naprawdę mnie kochasz?

Você me ama mesmo?

On mnie naprawdę wkurza.

Ele realmente me faz ficar zangado.

Tom, naprawdę jestem zajęty.

Estou ocupadíssimo, Tom.

To jest naprawdę szalone.

Isso é bem loco.

Naprawdę nie mam szczęścia.

Eu sou mesmo azarado!

Ja naprawdę tego chcę.

É isso mesmo que eu quero.

Naprawdę wierzysz w duchy?

Você acredita mesmo em fantasmas?

Naprawdę chcesz trochę zarobić?

Você quer mesmo ganhar dinheiro?

To naprawdę był cud.

Foi realmente um milagre.

Naprawdę nie chcę iść.

- Eu não quero mesmo ir.
- Eu realmente não quero ir.

Naprawdę lubię to uczucie.

Eu realmente gosto desse sentimento.

Te pieniądze naprawdę pomogą.

Este dinheiro realmente ajudará.

To jest naprawdę Tom?

É o Tom mesmo?

Tom jest naprawdę zakłopotany.

- Tom está realmente envergonhado.
- Tom está envergonhado de verdade.

Naprawdę nie jesteś głupi.

Realmente, você não é burro.

To naprawdę wyjątkowa osoba.

É realmente uma pessoa extraordinária.

Naprawdę chcesz rzucić pracę?

Está pensando seriamente em se demitir do seu posto?

Ale poruszamy się naprawdę delikatnie.

mas muito suavemente.

Naprawdę to piłeś? No pewnie.

Bebiam mesmo? Claro.

Te skały są naprawdę kruche.

Muitas destas rochas estão a desfazer-se.

Monika naprawdę dużo się uczy.

Monica estuda muito mesmo.

Ona naprawdę bardzo lubi koty.

Ela realmente adora gatos.

Jego samochód jest naprawdę fajny.

- Seu carro é muito legal.
- Seu carro é muito bacana.

Tamty kot naprawdę był niebieski.

Aquele gato realmente era azul.

Naprawdę chcesz o to spytać?

Isso é o que realmente você quer perguntar?

Naprawdę chcę po prostu porozmawiać.

Eu realmente quero conversar.

Naprawdę możemy wziąć te wszystkie?

- Nós podemos realmente ter tudo isso?
- Podemos realmente ter tudo isso?

Co jest naprawdę niesamowitym wyczynem.

O que é na verdade um grande feito.

Moje dzieci naprawdę lubią zwierzęta.

- Minhas crianças gostam muito de animais.
- Os meus filhos adoram animais.

Ona jest naprawdę bystra, nieprawdaż?

Ela é realmente inteligente, não é?

Tom wyglądał na naprawdę zakłopotanego.

Tom parecia realmente envergonhado.

Ciekawe, czy naprawdę jesteś szczęśliwy.

- Será que você é realmente feliz?
- Pergunto-me se você realmente é feliz.

Naprawdę zaplanowałeś to wszystko sam?

- Você realmente planejou isso sozinho?
- Você realmente planejou isso sozinha?

Naprawdę chcesz rozmawiać o Tomie?

- Você realmente quer falar sobre o Tom?
- Você quer realmente falar sobre o Tom?
- Vocês querem realmente falar sobre o Tom?

Ten telefon jest naprawdę drogi.

Este celular é realmente caro.

Ta zupa jest naprawdę dobra.

Esta sopa está muito boa.

Czy naprawdę musimy już wychodzić?

Precisamos mesmo ir embora agora?

To było naprawdę bardzo interesujące.

Na verdade, foi muito interessante.

Ten krawat naprawdę ci pasuje.

Essa gravata cai muito bem em você.

Czekałem na nią naprawdę dlugo.

Eu esperei por ela por um tempo muito longo.

- Czy Maria i Alicja są naprawdę siostrami?
- Maria i Alicja to naprawdę siostry?

Maria e Alice são realmente irmãs?

To naprawdę ważne w dzisiejszym sporcie.

E isso que claramente é importante nos esportes hoje em dia.

To naprawdę całkiem dobre naturalne schronienie.

Este é um belo abrigo natural.

I naprawdę tym razem mieliśmy szczęście.

tivemos sorte desta vez.

Opuściła legowisko i naprawdę się przestraszyła.

E foi aí que ele saiu da toca e ficou com medo.

Niemożliwym było wymyślenie naprawdę satysfakcjonującego rozwiązania.

Não foi possível chegar-se a uma solução realmente satisfatória.

Co tak naprawdę myślisz o nim?

O que você acha dele na verdade?

Naprawdę chcesz teraz o tym rozmawiać?

Você quer mesmo falar sobre isso agora?

Historia tego miejsca jest naprawdę smutna.

A história do lugar é realmente triste.

Przepraszam. To naprawdę wszystko, co pamiętam.

Sinto muito. Isso é tudo que eu recordo realmente.

W moim domu naprawdę jest duch.

Há realmente um fantasma na minha casa.

Tylko moja mama naprawdę mnie rozumie.

Só a minha mãe me entende de verdade.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

- Eu realmente queria poder estar aí contigo.
- Eu realmente queria poder estar aí com você.