Translation of "Samym" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Samym" in a sentence and their turkish translations:

Myślałam o tym samym.

O benim de düşündüğüm şey!

W samym sercu jego miasta.

Tam, atmacanın şehirdeki evinin orta yerinde.

Tom przyjechał na samym końcu.

Tom son olarak vardı.

Jesteśmy w tym samym hotelu?

Aynı otelde miyiz?

Jestem w tym samym wieku.

- Ben aynı yaştayım.
- Benzer yaştayım.

Są w tym samym wieku.

Aynı yaştalar.

Myślałem dokładnie o tym samym.

Tamamen aynı şeyi düşünüyordum.

Nie samym chlebem żyje człowiek.

İnsan yalnız ekmekle yaşamaz.

Wierzcie mi, myślę o tym samym.

İnanın ben de öyle düşünüyorum.

Psy idą w tym samym kierunku.

Köpekler aynı yönde gidiyor.

Czy rozmawiamy o tym samym Tomie?

Aynı Tom hakkında mı konuşuyoruz?

To pomyślcie, co usłyszeliście na samym początku.

Bilirsiniz, konuşmamdan alacağınız, bir şey varsa,

Tom jechał tym samym autobusem, co ja.

Tom benimle aynı otobüsteydi.

Do odległej wioski leżącej w samym sercu dżungli.

bulunan bir köye götürmek.

Jesteśmy w tym samym wieku, ale różnego wzrostu.

Aynı yaştayız ama farklı boydayız.

Tom mieszkał w tym samym budynku, co ja.

Tom benimle aynı apartman binasında yaşardı.

Nie można być wszędzie w tym samym czasie.

Kimse aynı anda her yerde olamaz.

Jesteś pewien, że mówimy o tym samym Tomie?

Aynı Tom'dan bahsettiğimize emin misin?

Tom i ja pracujemy w tym samym szpitalu.

Tom ve ben aynı hastanede çalışıyoruz.

Bycie samotnikiem wymaga wewnętrznej walki z samym sobą.

Yalnız olmak kendinle iç mücadeleyi gerektirir.

- Mój nauczyciel francuskiego jest w tym samym wieku co ja.
- Moja nauczycielka francuskiego jest w tym samym wieku co ja.

Fransızca öğretmenin benimle aynı yaşta.

Nasze największe wyzwanie nie było związane z samym produktem,

en büyük sorunumuz ürün ile ilgili değildi.

By zdominować politycznie i tym samym móc nas eksploatować.

ve böylece üzerimizde siyasi hâkimiyet kurup ekonomik açıdan bizi sömürmek istediler.

Tym samym jesteśmy zmuszeni opracowywać coraz to nowsze leki,

biz de bu yeni bakterilerle savaşmak için sürekli yeni ilaç geliştirmek

Tom mieszkał w tym samym budynku, co ja obecnie.

Tom şimdi yaşadığım aynı apartman dairesinde yaşardı.

Tom nie był pewien, czy myślą o tym samym.

Tom aynı şeyi düşündüklerinden emin değildi.

Tom i Mary odezwali się w tym samym czasie.

Tom ve Mary aynı anda konuştular.

Tom i ja, jesteśmy oboje w tym samym zespole.

Hem Tom hem de ben aynı takımdayız.

Wygląda na to, że jedziemy na tym samym wózku.

Aynı durumdayız gibi görünüyor.

Tom i ja nie mieszkamy w tym samym stanie.

Tom'la aynı eyalette yaşamıyoruz.

On jest mniej więcej w tym samym wieku co ty.

O yaklaşık seninle aynı yaştadır.

Wszyscy w pokoju spojrzeli na zegarki w tym samym momencie.

Odadaki herkes saatini aynı anda kontrol etti.

Ona jest w mniej więcej tym samym wieku co ja.

- O, yaklaşık olarak benimle aynı yaştadır.
- O, takriben benimle aynı yaştadır.

Ludzie nie mogą robić wielu rzeczy w tym samym czasie.

Biri aynı anda birçok şey yapamaz.

W tym samym czasie brytyjczycy zajmuja niemiecką kolonię Togoland (współczesne Togo)

Bu sırada İtilaf kuvvetleri Alman Togoland Kolonisini ilhak ederler

- Wszystkie są tego samego rozmiaru.
- Wszystkie są w tym samym rozmiarze.

Onların hepsi aynı boyutta.

Niebezpiecznie jest rozmawiać przez telefon i prowadzić w tym samym czasie.

Aynı anda telefonda konuşmak ve araç kullanmak tehlikelidir.

Tom potrafi grać na harmonijce i gitarze w tym samym czasie.

Tom, armonika ve gitarı aynı anda çalabilir.

To był czysty przypadek że ja i Maria jechaliśmy tym samym pociągiem.

Mary ve benim aynı trende olmamız, tamamen bir tesadüftü.

Mam urodziny 12 czerwca. Magdalena urodziła się tego samego dnia i w tym samym roku co ja.

Benim doğum günüm 12 Haziran. Magdalena, benimle aynı günde ve yılda doğdu.