Translation of "Końcu" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Końcu" in a sentence and their turkish translations:

W końcu!

Sonunda!

I w końcu…

Ve nihayetinde...

W końcu rozumiem.

Sonunda anlıyorum.

Ból w końcu przejdzie.

Ağrı sonunda bitecek.

W końcu osiągnęliśmy kompromis.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

W końcu dogoniłem przyjaciół.

Sonunda arkadaşlarıma yetiştim.

W końcu znaleźliśmy klucz.

Sonunda anahtarı bulduk.

W końcu jesteśmy sami.

Sonunda yalnızız.

Uspokój się w końcu.

Sakin ol artık!

Każdy w końcu umiera.

Herkes sonunda ölür.

W końcu nadchodzi zima.

Kış nihayet geliyor.

- W końcu otrzymałem mój brytyjski paszport.
- W końcu otrzymałam mój brytyjski paszport.

Sonunda İngiliz pasaportumu aldım.

Łazienka jest na końcu korytarza.

Banyo holün sonundadır.

Tom przyjechał na samym końcu.

Tom son olarak vardı.

W końcu rozwikłał tę kwestię.

O, sonunda sorunu çözdü.

Pokój jest na końcu korytarza.

Oda salonun sonundadır.

Na końcu ulicy jest poczta.

- Caddenin sonunda bir postane var.
- Sokağın sonunda bir postane var.

W końcu zapomniał o incydencie.

Sonunda, olayı unuttu.

W końcu przyszła moja kolej.

Benim sıram nihayet geldi.

Tom w końcu się uspokoił.

Tom sonunda sakinleşti.

W końcu osiągnął swoje cele.

Sonunda amacına ulaştı.

W końcu mam własny samochód.

Sonunda kendi arabam var.

W końcu osiągnęli szczyt góry.

- Sonunda dağın tepesine ulaştılar.
- Nihayet dağın zirvesine vardılar.

Tom w końcu się podda.

Tom sonunda pes edecek.

W końcu, przyszliśmy nad jezioro.

Sonunda, göle geldik.

W końcu wszystko mi powiesz.

Sonuçta her şeyi bana anlatacaksın.

W końcu zdecydował się spróbować.

Sonunda denemeye karar verdi.

W końcu rozwiązał ten problem.

Sonunda o, problemi çözdü.

Byłeś kiedyś na końcu świata?

Sen hiç dünyanın sonuna kadar gittin mi?

- Cieszę się, że w końcu się domyśliłeś.
- Cieszę się, że w końcu się domyśliłaś.

Sonunda anladığına memnun oldum.

W końcu spełniło się moje marzenie.

Sonunda dileğim gerçekleşti.

W końcu został zmuszony do zrezygnowania.

O, sonunda istifa etmek zorunda bırakıldı.

- W końcu przyjdzie.
- A jednak przyjdzie.

O, sonunda gelecek.

W końcu się w czymś zgadzamy.

Nihayet bir şey üzerinde anlaştık.

W końcu ona jest jeszcze dzieckiem.

Nihayetinde o bir çocuk.

Mam jego imię na końcu języka.

- Onun adı dilimin ucunda.
- Onun adını hatırlamak üzereyim.

W końcu będziesz musiał powiedzieć Tomowi.

Sonunda Tom'a söylemek zorunda kalacaksın.

Plotki w końcu okazały się prawdą.

Söylentinin gerçek olduğu çıktı.

Powolni, ale systematyczni wygrają w końcu.

Yavaş ama istikrarlı yarışı kazanır.

Problem w końcu sam się rozwiąże.

Sorun sonunda kendini çözecektir.

W końcu pewnie się tym zmęczę.

Sonunda, muhtemelen bunu yapmaktan bıkacağım.

Na końcu i tak wszyscy umrzemy.

Sonunda hepimiz öleceğiz.

W czym byłbym w końcu dobry?

Sonuçta neyde iyi olabilirdim?

W końcu spełniło się jego życzenie.

O, nihayet isteğini gerçekleştirdi.

Umieścimy mały kamyk na końcu tego cienia,

Gölgenin ucuna... ...ufak bir taş koyup

Ale w końcu poszła do szkoły pomaturalnej,

Ama nihayetinde devlet üniversitesine giderek

W końcu pozbyliśmy się naszego starego samochodu.

Sonunda eski arabamızdan kurtulduk.

W końcu skontaktowałem się z nim telefonicznie.

Sonunda telefonla onunla temasa geçtim.

Ken w końcu skończył to, co zaczął.

- Ken sonunda amacına ulaşmıştır.
- Ken sonunda yapmak için yola çıktığı şeyi başardı.

Cieszę się, że w końcu cię poznałem.

Sonunda tanıştığımıza memnun oldum.

W końcu nawet bogowie czasem się mylą.

Tüm bunlardan sonra, tanrılar bile zaman zaman hata yapabilirler.

Jestem pewna, że Tom w końcu oddzwoni.

Tom'un sonunda görüşmelere cevap vereceğinden eminim.

Ktoś będzie musiał w końcu powiedzieć Tomowi.

Birisi sonunda Tom'a anlatmak zorunda kalacak.

Bardzo się starał, ale w końcu przegrał.

O elinden geleni yaptı ama sonunda yenildi.

Znalazłem w końcu odpowiedź na to pytanie.

Sonunda sorunun cevabını buldum.

- W końcu nie zadzwoniła.
- Nie zadzwoniła jednak.

Beklenenin tersine telefon etmedi.

Tom w końcu znalazł pracę, którą chciał.

Tom sonunda hoşlandığı bir iş buldu.

Tom w końcu się złamał i przyznał.

Tom sonunda baskıya dayanamadı ve itiraf etti.

Tom w końcu zrozumie, że potrzebuje pomocy.

Sonunda, Tom yardıma ihtiyacı olduğunu fark edecek.

Ale w końcu pozostałe kotiki muszą znaleźć pokarm.

Ama bir noktadan sonra, fokların geri kalanları da beslenmek zorunda.

Tom w końcu tu dotarł w porze obiadowej.

Tom nihayet öğle yemeği sırasında buraya geldi.

Zawsze wiedziałeś, że to się w końcu wydarzy.

Sonunda bunun olacağını her zaman biliyordun.

Opowiesz mi w końcu o Tomku czy nie?

Bana Tom hakkında söyleyecek misin yoksa söylemeyecek misin?

Upewnij się, że postawiłeś kropkę na końcu zdania.

Lütfen bir cümlenin sonunda bir nokta koyduğundan emin ol.

W końcu doprowadzi cię do ludzi. Pozostańmy blisko niej.

Önünde sonunda sizi insanlara götürür. Pekâlâ, şimdi buna yakın duralım.

Wiesz, że w końcu wszyscy się o tym dowiedzą.

Sonunda bunu herkesin bileceğini biliyorsun.

W końcu wpadł na to, jak to się robi.

Sonunda onu nasıl yapacağını keşfetti.

Lecz w końcu ponieśli porażkę w udowodnieniu tej tezy.

ama bugüne kadar ikisi arasındaki güçlü bağı göstermede başarısız oldular.

Nie mogę ci powiedzieć, na czym w końcu skończyliśmy.

Ne yapmayı bitirdiğimizi sana söyleyemem.

Wydaje się, że pora deszczowa w końcu się skończyła.

Görünüşe göre yağışlı mevsim sonunda bitti.

W końcu, po szukaniu jej przez tydzień, dzień po dniu,

Onu bir hafta boyunca her gün aradıktan sonra,

W końcu, jakieś 100 dni później, ramię w pełni odrosło.

Nihayetinde, yaklaşık 100 gün sonra, kol tamamen yeniden büyümüştü.

W końcu odkryłem, co było nie tak z moim telewizorem.

Televizyonumun nesi olduğunu sonunda buldum.

To trochę potrwa, ale w końcu damy radę to odtworzyć.

Biraz zaman alacak ama sonunda yeniden yapabileceğiz.

To trochę potrwa, ale w końcu damy radę to naprawić.

Biraz zaman alacak ama sanırım aradaki anlaşmazlığı giderebiliriz.

Marzenie Mary o wyjeździe za granicę w końcu stało się rzeczywistością.

Mary'nin yurt dışına gitme hayali sonunda gerçek oldu.

- W końcu pokazał swoją prawdziwą twarz.
- Nareszcie wyszło szydło z worka.

Sonunda gerçek yüzünü gösterdi.

Po długim sporze w końcu przekonałem ją do wyjazdu pod namiot.

Uzun bir tartışmadan sonra, sonunda onu kampa gitmesi için ikna ettim.

Tom nie zajmie się tym zaraz, ale w końcu to zrobi.

Tom onu hemen yapmayacak ama er geç onu yapacak.

Nie mogę uwierzyć, że w końcu udało mi się ciebie spotkać.

Sonunda seninle tanışabildiğime inanamıyorum.

Pedicellariae to długie, podobne do palca wypustki z trzema ząbkami na końcu.

Pediseller, uçlarında üç küçük diş bulunan uzun ve parmağa benzeyen uzantılardır.

By dotrzeć do ryb na drugim końcu zatoki, kotiki muszą przepłynąć kanał.

Körfezin ucundaki balıklara erişmek için... ...derin bir kanal geçmeleri gerek.

Chciałbym, aby nie owijała w bawełnę, ale powiedziała w końcu co myśli.

Keşke onun hakkında fikrini söylemese ve sadece onun ne demek istediğini söylese.

- W końcu trafiliśmy na tę obskurną knajpę.
- Koniec końców, zjedliśmy w tamtej obskurnej knajpie.

Sonunda, biz, o eski püskü lokantada yemek yemeyi sona erdirdik.

- W końcu nic się nie stało.
- Ostatecznie nic się nie stało.
- Nic się jednak nie stało.

Sonuçta hiçbir şey olmadı.

Tom ignorował Mary prawie przez cały dzień, ale w końcu porozmawiał z nią tuż po obiedzie.

Tom Mary'yi neredeyse bütün gün görmezlikten geldi fakat sonunda akşam yemeğinden hemen sonra onunla konuştu.

- Po tym wszystkim jest to rozsądne.
- Bądź co bądź jest to rozsądne.
- W końcu jest to rozsądne.

Sonuç olarak, bu makul.