Translation of "Powiedziałeś" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "Powiedziałeś" in a sentence and their turkish translations:

Powiedziałeś Tomowi?

Tom'a söyledin mi?

Sam tak powiedziałeś.

Kendin öyle söyledin.

Powiedziałeś swoim rodzicom?

Ailene söyledin mi?

Kiedy mi powiedziałeś?

Bana ne zaman söyledin?

Wiem, co powiedziałeś.

Ne dediğini biliyorum.

Ilu osobom powiedziałeś?

Kaç kişiye söyledin?

Czy powiedziałeś prawdę?

Doğruyu söyledin mi?

Nie powiedziałeś tak.

Öyle söylemedin.

Powiedziałeś Tomowi, prawda?

Tom'a söyledin, değil mi?

Dlaczego jej nie powiedziałeś?

Niçin ona söylemedin?

Powiedziałeś, że jesteś zmęczony.

Sen yorgun olduğunu söyledin.

Nie pamiętasz, co powiedziałeś?

Ne dediğini hatırlamıyor musun?

Co właśnie powiedziałeś Tomowi?

Az önce Tom'a ne dedin?

- Co powiedziałaś?
- Co powiedziałeś?

- Ne dediniz?
- Ne dedin?

Czemu jej nie powiedziałeś?

Niçin ona söylemedin?

Czy już mu powiedziałeś?

Henüz ona söylemedin mi?

Czemu nam nie powiedziałeś?

Neden bize anlatmadın?

Powiedziałeś, że jesteś głodny.

Aç olduğunu söyledin.

Powiedziałeś, że potrzebujesz pomocy.

Yardıma ihtiyacın olduğunu söyledin.

Powiedziałeś, że jesteśmy zaproszeni.

Davet edildiğimizi söyledin.

Powiedziałeś, że jesteśmy przyjaciółmi.

Arkadaş olduğumuzu söyledin.

Dlaczego to powiedziałeś Tom'owi?

Neden onu Tom'a söyledin?

Co najpierw powiedziałeś Tomowi?

Tom'a ilk olarak ne söyledin?

Powiedziałeś Tomowi, co kupić?

Tom'a ne satın alacağını söyledin mi?

Powiedziałeś Tomowi, że żartuję?

Tom'a şaka yaptığımı söyledin mi?

Nie powiedziałeś Tomowi, prawda?

Henüz Tom'a söylemedin, değil mi?

Dlaczego nic nie powiedziałeś?

Nasıl olduda bir şey söylemedin?

- Mówiłeś coś?
- Powiedziałeś coś?

Bir şey söyledin mi?

Czemu powiedziałeś mu coś takiego?

Niçin ona öyle bir şey söyledin?

Czemu powiedziałeś tak głupią rzecz?

Neden böyle aptalca bir şey söyledin?

Powiedziałeś, że tego nie chciałeś.

Onu istemediğini söyledin.

Czy powiedziałeś cokolwiek do Toma?

Tom'a bir şey söyledin mi?

Powiedziałeś mi, że jesteś zmęczony.

Bana yorgun olduğunu söyledin.

Na razie nic nie powiedziałeś.

Şimdiye kadar hiçbir şey söylemedin.

Co powiedziałeś? Przepraszam, zgubiłem wątek.

Ne dedin? Özür dilerim, düşünceye dalmışım.

Czemu nie powiedziałeś tego wcześniej?

Neden bunu daha önce söylemedin?

Powiedziałeś, że masz trzydzieści lat.

Otuz olduğunu söyledin.

Powiedziałeś, że Tom jest adoptowany.

Tom'un evlat edinildiğini söyledin.

Powiedziałeś Tomowi, kiedy ma przyjść?

Tom'a ne zaman geleceğini söyledin mi?

Powiedziałeś Tomowi, jak się czujesz?

Nasıl hissettiğini Tom'a söyledin mi?

Co powiedziałeś o nas Tomowi?

Tom'a bizim hakkımızda ne söyledin?

Powiedziałeś wszystkim, kiedy będzie zebranie?

Toplantının ne zaman olacağını herkese söyledin mi?

To, co powiedziałeś, to prawda.

Söylediğin doğru.

Nadal nie powiedziałeś mi gdzie mieszkasz.

Nerede yaşadığını bana hala söylemedin.

Powiedziałeś, że masz na imię Tom?

Adının Tom olduğunu söyledin mi?

Czy powiedziałeś Tomowi, dlaczego tu jesteś?

Neden burada olduğunu Tom'a söyledin mi?

Zgadzam się ze wszystkim co powiedziałeś.

Senin söylediğin her şeyde hemfikirim.

Nie powiedziałeś mi, że to twoje.

Bunun senin olduğunu bana söylemedin.

Co powiedziałeś Tomowi na temat pracy?

İş hakkında Tom'a ne söyledin?

Powiedziałeś Tomowi, że może tu zostać?

Tom'a burada kalabileceğini söyledin mi?

Powiedziałeś Tomowi, żeby nie przychodził, prawda?

Tom'a gelmemesini söyledin, değil mi?

Powiedziałeś mi, że kradniesz jego motor.

Bana onun motosikletini çaldığını söyledin.

Nadal mi nie powiedziałeś, co robić.

Ne yapacağımı hâlâ bana söylemedin?

Czy powiedziałeś Tomowi, że miałem problemy?

Tom'a sorun yaşadığımı söyledin mi?

To, co powiedziałeś, nie ma sensu.

Söylediğin mantıklı değil.

- Ty to powiedziałeś.
- Ty to powiedziałaś.

Onu sen söyledin.

To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś?

O ilginç geliyor. Ona ne söyledin?

Niemożliwe, by zrozumiała to, co powiedziałeś.

Onun seni anlaması mümkün değil.

Powiedziałeś wszystkim, gdzie się spotkanie odbędzie?

Toplantının nerede olacağını herkese söyledin mi?

- Co jej powiedziałeś?
- Co jej powiedziałaś?

Ona ne söyledin?

Szkoda, że mi tego wcześniej nie powiedziałeś.

Keşke onu bana daha önce söyleseydin.

Dlaczego nie powiedziałeś o nas swoim rodzicom?

Neden ebeveynlerine bizden bahsetmedin?

Dlaczego nie powiedziałeś mi tego ostatniej nocy?

Dün gece onu bana neden söylemedin?

Szkoda, że nie powiedziałeś mi wtedy prawdy.

Keşke o zaman bana gerçeği söyleseydin.

Czy powiedziałeś Tomowi, czemu nie możesz pomóc?

Neden yardım edemeyeceğini Tom'a söyledin mi?

Masz coś, czego nam nie powiedziałeś, prawda?

Bize söylemediğin bir şey biliyorsun, değil mi?

Nie powiedziałeś, czemu chciałeś, żebym tu przyszedł.

Neden buraya gelmemi istediğini bana söylemedin?

Nigdy nie zapomnę tego, co mi powiedziałeś.

Bana söylediğini asla unutmayacağım.

Czy powiedziałeś Tomowi, że Mary tu była?

Tom'a Mary'nin burada olduğunu söylemedin mi?

Czy kłamstwem było, jak powiedziałeś, że mnie kochasz?

Beni sevdiğini söylediğinde bu bir yalan mıydı?

Nadal nie mogę uwierzyć, że nic nie powiedziałeś.

Bir şey söylemediğine hâlâ inanamıyorum.

Dlaczego nie powiedziałeś teraz co masz na myśli ?

Neden bize sadece aklından ne geçtiğini anlatmıyorsun?

Myślałem, że powiedziałeś, że Tom mieszkał w Bostonie.

Tom'un Boston'da yaşadığını söylediğini düşündüm.

- Nie powiedziałeś ani słowa.
- Nie powiedziałaś ani słowa.

Bir kelime söylemedin.

Czy jest coś, o czym nam nie powiedziałeś?

Bize söylemediğin bir şey var mı?

Powiedziałeś Tomowi, że chcesz z nami iść, prawda?

Tom'a bizimle gitmek istediğini söyledin, değil mi?

Powiedziałeś wszystkim, gdzie i kiedy odbędzie się zebranie?

Toplantının nerede ve ne zaman olacağını herkese söyledin mi?

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Dlaczego to powiedziałaś?
- Dlaczego tak mówisz?

Onu niçin söyledin?

Nie podoba mi się to co powiedziałeś o Tomie.

Tom hakkında söylediğin şeyden hoşlanmıyorum.

Mam przeczucie, że jest coś,czego mi nie powiedziałeś.

Bana henüz söylemediğin bir şey olduğuna dair içimde bir his var.

Dlaczego nam nie powiedziałeś, że potrafisz mówić po francusku?

Neden bize nasıl Fransızca konuşacağını bildiğini söylemedin?

- To prawda co powiedziałeś.
- To prawda coś powiedział.
- To prawda co powiedziałaś.
- To co powiedziałeś jest prawdą.
- To co powiedziałaś jest prawdą.

Söylediğin doğru.

Zaprosiłeś Toma na obiad i nie powiedziałeś mi o tym?

Bana söylemeden Tom'u yemeğe mi davet ettin?

- Co powiedziałeś? Nie słyszę cię.
- Co powiedziałaś? Nie słyszę cię.

Ne dedin? Seni duyamıyorum.

Powiedziałeś, że znasz kogoś, kto mógłby dla nas zdobyć tę informację.

O bilgiyi bize bulabilecek birini tanıdığını söyledin.

Tom nigdy nie dowie się, że to ty mi to powiedziałeś.

Tom bana söyleyenin sen olduğunu asla bilmeyecek.

- Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałaś.

Sen onu bana asla söylemedin.