Translation of "Potrzeba" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Potrzeba" in a sentence and their turkish translations:

Potrzeba zmiany podejścia,

Yeni bir bakış açısı edinmemiz lazım,

Potrzeba jej ciszy.

Gizli hareket etmeli.

Potrzeba dużo wody.

- Çok su gerekli.
- Bol su gerekli.

Jaka jest potrzeba?

Aciliyet nedir?

Tego właśnie żarłaczom potrzeba.

Büyük beyaz daha ne istesin?

Potrzeba jest matką wynalazku.

- İcat, ihtiyaçtan doğar.
- Bütün icatlar ihtiyaçtan doğar.
- İhtiyaç icadın anasıdır.

Nie potrzeba Twojej pomocy.

Senin yardımın gerekli değil.

[Ile potrzeba czasu na szczepionkę?]

[Aşı için zaman çizelgesi nedir?]

Dostatek jest lepszy niż potrzeba,

bolluğun yokluktan daha iyi,

Ile informacji potrzeba, żeby wywołać skojarzenie?

Peki böyle bir görseli oluşturmak için ne kadar bilgiye ihtiyacımız var?

Jest pilna potrzeba utworzenia nowego systemu.

Yeni bir sisteme acil bir ihtiyaç vardır.

Potrzeba dużo brył, by zrobić bezpieczne igloo.

Güvenli bir iglo yapmak için bir sürü blok lazım.

Potrzeba planu B w razie czegoś nieprzewidzianego,

Öngörülemeyen, beklenmeyen ve bilinmeyen için,

Ale tu chyba też potrzeba trochę historii.

Küçük bir tarihsel perspektifin çok yol kat ettiğini düşünüyorum.

Wywołuje ją pewnie instynktowna potrzeba poczucia bezpieczeństwa.

Belki de güdüsel olarak güvenlik arayışına girdiğimizden.

Aby mieć świetnych poetów potrzeba świetnej publiki.

Harika şairlere sahip olmak için büyük izleyiciler olmalıdır.

Jest pilna potrzeba, żeby lokalne władze pomogły bezdomnym.

Yerel hükümetin evsizlere yardım etmesine acil bir ihtiyaç var.

Będzie mi miło panu pomóc, kiedykolwiek będzie taka potrzeba.

Her ne zaman bana ihtiyacın olursa yardım etmekten mutluluk duyarım.

To właśnie ten worek zadaje cios. Nie potrzeba wtedy dużych kleszczy.

bu zehir kesesinin çok etkili olduğu kesindir. Büyük pençelere ihtiyacı yok.