Translation of "Początku”" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Początku”" in a sentence and their spanish translations:

Od samego początku.

justo desde el comienzo.

Zacznijmy od początku.

Empecemos desde el principio.

Zaczniemy od początku.

Empecemos por el principio.

Zacznij od początku.

Comienza del principio.

- Na początku miałem duże trudności.
- Na początku miałam duże trudności.

Al principio tuve grandes dificultades.

Na początku lat 60.

de comienzo de la década de los '60.

Nawet od samego początku

Desde el principio,

- Wiedziałam od początku.
- Od razu wiedziałem.
- Wiedziałem o tym od początku.

- Lo sabía desde el comienzo.
- Lo he sabido desde el principio.

Bo, szczerze mówiąc, na początku

porque al principio, sinceramente

Kiedy mamy niewiele na początku,

Cuando te dan menos cosas para empezar

Na początku samotność nakazywała mi,

Al principio, mi soledad me impulsaba

Na początku go nie lubiłem.

Al principio no me agradaba.

Na początku nie wierzyli mu.

Al principio, no le creían.

Wiedział o tym od początku.

Él lo sabía desde un comienzo.

Na początku to było hobby.

Comenzó como un pasatiempo.

Z początku nie lubił konia.

A ella no le gustaba ese caballo al principio.

Jeśli myślisz, że mogliśmy iść lepszą trasą od początku, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

Pero si creen que había un mejor camino desde el inicio, elijan "Repetir el episodio".

- Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię.
- Na początku stworzył Bóg niebo i ziemię.

- En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
- Al principio Dios creó el cielo y la tierra.
- En el principio Dios creó los cielos y la tierra.

- Wielka litera używana jest na początku zdania.
- Na początku zdania używa się wielkiej litery.

Se utilizan mayúsculas al comienzo de la oración.

Byliśmy dopiero na początku tej drogi

Pero claramente estábamos en los comienzos,

Na początku mi to nie przeszkadzało.

Y al principio no me importó.

Na początku wszystko wygląda tak samo.

Al principio, todo parecía igual.

Na początku nie wiedziałem, co zrobić.

Al principio no sabía qué hacer.

Przyjechali do Osaki na początku maja.

Ellos llegaron a Osaka a comienzos de mayo.

Twoje imię jest na początku listy.

- Su nombre está en lo más alto de la lista.
- Tu nombre está a la cabeza de la lista.

Musieli wiedzieć o tym od początku.

Lo deben haber sabido desde el principio.

Ono było na początku u Boga.

Él estaba con Dios al principio.

Z początku nie miałem pojęcia, dlaczego.

Al principio, no tenía ni idea del porqué.

To pomyślcie, co usłyszeliście na samym początku.

Ya saben, si hay algo que concluir de mi charla,

Kiedy dinozaury były na początku swojej drogi.

con el origen de los dinosaurios.

Od początku nie był to rynek regulowany.

Y, desde el comienzo, fue un mercado con muy pocas regulaciones.

Jeśli tak, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

De ser así, elijan "Repetir el episodio".

Co na początku XVI wieku było wyzwiskiem.

que comenzó en el siglo XVI como un insulto.

Na początku czerwca Pompejusz musiał przełamać impas.

Para el comienzo de junio Pompey necesitaba romper el estancamiento.

Na początku myślałem… że poluje na ryby.

Al principio, pensé… "Los está cazando".

Przedsięwzięcie było od początku skazane na porażkę.

El proyecto fue un fracaso desde el principio.

On wyjechał do Londynu na początku lipca.

Él salió a Londres a principios de Julio.

Z początku nie wiedziałem, kim ona jest.

No la pude reconocer al principio.

Na początku wziąłem cię za twojego brata.

Al principio, te confundí con tu hermano.

Każdy gracz dostaje dwie karty na początku.

Al comenzar, cada jugador recibe dos cartas.

Z początku nie umiałem grać na gitarze.

Al principio no sabía tocar guitarra.

Jeśli chcesz zacząć od początku, wybierz „Powtórz odcinek”.

Pero si quieren reiniciar la misión, elijan "Repetir el episodio".

Na początku swojej egzystencji były one dobrze nastrojone.

desde el principio de su existencia todos estaban afinados.

Z początku wszyscy byli przekonani o jego niewinności.

Al principio todo el mundo estaba convencido de su inocencia.

Od bardzo dawna nie padało. Właściwie od początku kwietnia.

No ha llovido absolutamente nada por un largo tiempo. De hecho, no ha llovido desde comienzos de Abril.

Na początku byłem bardzo zdenerwowany, ale stopniowo się zrelaksowałem.

Estaba nervioso al principio pero gradualmente me fui relajando.

Filozofia współczesna ma swoje początki na początku wieku XIX.

La filosofía moderna tiene su comienzo en el siglo XIX.

Jednak na początku roku nowy dyrektor zatrudnił go ponownie.

Sin embargo, a comienzos de año el nuevo director lo contrató de nuevo.

- Cały czas wiedzieliście.
- Od początku wiedziałeś.
- Wiedziałaś cały czas.

Lo sabía desde el comienzo.

- Wiedział od początku.
- Wiedział od razu.
- Wiedział cały czas.

Lo sabía desde el comienzo.

- Wiedziała od początku.
- Cały czas wiedziała.
- Od razu wiedziała.

Lo sabía desde el comienzo.

To w pewnym sensie od początku byłam kształtowana na "odmiennistę",

desde el principio, en cierto modo, me educaron para ser diferente.

Na początku było to bardzo frustrujące. Ciężko było je rozpoznać.

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

Tylko tam jest prawdziwa prawda o początku i końcu świata.

Sólo ahí está la auténtica verdad del origen y el fin del mundo.

Właśnie tego od samego początku obawiali się urzędnicy ds. zdrowia

"Es lo que los funcionarios de salud han temido todo este tiempo."

Z początku miał problem z przyzwyczajeniem się do swojego nowego domu.

En un comienzo, él tuvo problemas acostumbrándose a vivir en su nueva casa.

Na początku trudno było sobie wyobrazić, że cokolwiek wyciągała z tego związku.

Era muy difícil imaginar que ella estaba sacando algo de la relación.

Na początku przyjęła tę samą metodę polowania na homary, co na kraby.

Inicialmente, adoptó el mismo método de cazar cangrejos con las langostas.

Nie jest jasne czy Lander zamierzał zmienić styl Emmet'a od samego początku.

No está claro si Lander pretendía modificar el estilo de Emmet desde el principio.

Na początku nie byliśmy sobie bliscy. Dopiero z czasem poznawaliśmy się wzajemnie.

Al principio no estábamos nada familiarizados el uno con el otro. Con el tiempo, llegamos a conocernos.

Z początku wstawanie o szóstej rano było trudne, ale już się przyzwyczaiłem.

Al principio me costaba levantarme a las 6 de la mañana, pero ahora estoy acostumbrado.

Na początku nie byłem pewien co, ale uparłem się, że znajdę jakiś sposób.

Al principio no sabía cómo, pero estaba decidido a encontrar la manera.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

Al principio, es difícil entrar al agua. Es uno de los lugares más salvajes y aterradores del planeta para nadar.

Na początku lat 60. XX w. Niegdyś wielki wpływ Mao i obecność publiczna była zawsze niska,

A principios de la década de 1960, la influencia una vez grande de Mao y la presencia pública estaba en su punto más bajo,

Ale wróciliśmy na lotnisko i możemy rozpocząć misję od nowa. Jeśli chcesz zacząć od początku, wybierz „Powtórz odcinek”.

Pero, como volvimos al aeropuerto, podemos comenzar otra vez. Si quieren volver al cielo, elijan "Repetir el episodio".